Шрифт:
Гарри улыбнулся, глядя на мимику блондина. Когда Драко не пытался держать лицо, то оказывалось, что он очень эмоциональный мальчишка.
Вернувшись к расчетам, Поттер нахмурился. Вычисления он начал в тот момент, когда понял, что нельзя смастерить что-то маленькое, изящное и полезное без предварительной подготовки. Теперь же, глядя на итоговый результат, видел, что имеющиеся в наличии инструменты подойдут лишь для работы с материалом, но не с магическими потоками.
«Мне нужны специальные инструменты», — еще немного полюбовавшись на пергамент с рисунком первого задуманного подарка, пришел к выводу мальчик.
И спрашивать у гоблинов артефакторный инструмент предков — не вариант. Память Певереллов услужливо подсказала, что каждый истинный мастер пользовался инструментами только собственного изготовления, чужое плохо слушалось.
Вздохнув, Гарри перевернул страницу в ближайшем блокноте и подвинул к себе справочники по металлам.
Ринготт с любопытством переломил сургуч и, пробежав взглядом первые строчки письма, расплылся в довольной ухмылке. Дочитав послание, гоблин удовлетворенно крякнул и вызвал своего помощника. Предстояло отправить того к гномам. Пусть гоблины и занимались добычей, но лучший чистый металл добывали гномы. А уж дробить драгоценные камни никто не умел лучше бородатых обитателей подземного мира.
Суббота выдалась солнечной и довольно теплой. Большинство ребят от третьего курса и старше отправились в Хогсмид. А младшие ребята с удовольствием играли в снежки на опушке Запретного леса. Гарри звали на эту эпическую битву, но он отказался, как только получил утреннюю почту.
Ринготт обещал передать заказ с Тинки в десять часов, так что Поттер планировал потратить свободное время с пользой. В ожидании домовушки мальчик вытряхнул на стол возле своей кровати то, что когда-то купил в магазинчиках Косого Переулка или нашел еще в Литтл Уингинге.
Эльфийка появилась ровно в десять и с улыбкой передала мальчику плотный холщовый мешочек с чарами расширения.
— Господин поверенный велел передать, что выполнил заказ в двойном размере, — пискнула Тинки. — И кое-что добавил от себя.
Хмыкнув, Гарри растянул горловину и вытряхнул содержимое мешка на покрывало. Увесистых свертков оказалось больше двух дюжин. Заглядывая в бумажные, тканевые и кожаные кульки, Поттер с восторгом перебирал слитки металлов разной чистоты, камни разных размеров, рассматривал запечатанную в стеклянные флаконы драгоценную пыль. Все выглядело даже лучше, чем он рассчитывал. Оставалось лишь надеяться, что он сможет осуществить задуманное.
Следующие три часа Гарри не без ужаса, недоверия и восторга плавил серебро, золото, медь, платину при помощи магии, попутно насыщая металл своей силой. После этого из каждого вида металла или сплава он изготовил небольшие палочки с тонкими кончиками и более широкими рукоятками. После этого на некоторые палочки нанес пыль из драгоценных камней. В итоге получилось больше дюжины спиц длиной в шесть дюймов.
Внешне палочки более всего походили на палочки для еды, какие Гарри как-то видел в китайском ресторане. Дадли, так мечтавший попробовать необычные блюда азиатской кухни, устроил истерику, когда не смог подцепить палочками кусочек утки. Дядя Вернон тогда долго извинялся за продырявленную палочками стену и пострадавшую психику официанта.
Перебирая получившиеся инструменты, Поттер довольно щурился. Каждая палочка идеально проводила магию, направляя ее тонким потоком. А благодаря разным металлам можно было или замедлять или ускорять поток, драгоценная же пыль или рассеивала его, или собирала в более тонкий пучок. Принцип действия мальчик подсмотрел на уроках Зельеварения, где использовались как нейтральные, так и специальные инструменты. У предков-артефакторов было что-то похожее, но все те инструменты были сделаны под конкретного мастера, не под Гарри.
Решив опробовать получившийся набор палочек, мальчик вытащил из груды на столе моток серебряной проволоки, вооружился парой палочек с витыми парными ручками — серебряной с сапфировым напылением и золотой с алмазным — и принялся за работу.
Магия проходила через инструменты лучше, чем через волшебную палочку. Проволока легко изгибалась, растягивалась, завязывалась узелками и сплющивалась. Руны, нанесенные линиями тоньше волоса, легко складывались в цепочки. А завершением стал крохотный изумруд, вплавленный в центр получившейся… сережки.
Полюбовавшись аккуратным цветком из серебра, Гарри улыбнулся и без труда повторил последовательность действий, чтобы получить вторую такую же сережку.
— Идеально! — усмехнулся он, проведя над получившимися украшениями другой палочкой, мгновенно доведя металл до блеска.
Дальше он взялся экспериментировать, истратив проволоку в ноль и опустошив один из присланных мешочков, в котором отыскалась хрустальная россыпь розоватого и зеленоватого оттенков. Гарри ничего подобного прежде не видел, но когда оказалось, что на хрусталь лучше всего ложатся чары гламура, то без сожалений истратил все.