Вход/Регистрация
Суженый босс
вернуться

Куин Меган

Шрифт:

Ты не сможешь оторвать этого чувака от себя.

Чертов прилипала, он не способен взять себя в руки, отпустить ситуацию и двигаться дальше. Вместо этого он прилипает к людям, на которых может положиться, а это я и еще один наш лучший друг, Роарк.

— Ты собираешься продолжать? — Спрашивает Роарк, откидываясь на спинку стула со стаканом молока в руке.

Да, молоко.

Роарк МакКул, спортивный агент всех мега-звезд бейсбола, баскетбола и футбола.

Раньше в его жилах вместо крови тек Гиннес, но с тех пор как он встретил свою девушку, Саттон, он изменился.

Очень сильно.

Он все тот же угрюмый ирландец с акцентом, настолько сильным, что иногда невозможно разобрать ни слова, но теперь вместо стакана виски по утрам он, видимо, перешел на молоко.

— Прежде чем мы начнем, могу я принести тебе еще молока? — спрашивает Брэм, указывая на полупустой стакан Роарка.

Он взбалтывает белую жидкость, выпивает остаток, словно алкоголь, и ставит стакан на стол.

— У тебя есть шоколадный сироп?

Брэм указывает пальцем в небо.

— Ты пришёл по адресу. — Повернувшись ко мне, Брэм спрашивает: — Можно я принесу большому мальчику шоколадное молоко?

Боже, во что превратилась наша жизнь?

Всего год назад мы пили пиво, закусывая чипсами, и орали на телевизор, болея за наши любимые команды. Мы можем быть утонченными и богатыми, как черти, бизнесменами, но когда мы собираемся вместе, когда у нас есть время на отдых, мы снова становимся парнями из братства.

Мне это нравится, но с тех пор, как две трети нашей группы начали встречаться и стали бойфрендами, наша динамика изменилась.

Мы по-прежнему собираемся вместе, но вместо того, чтобы делить между собой огромный пакет чипсов и звенеть бутылками пива, мы встречаемся, чтобы подобрать смокинг, соответствующий свадебным цветам, попивая при этом чертово шоколадное молоко.

Сдаваясь, я говорю:

— Да, принеси и мне стаканчик. Почему бы и нет? Не похоже, что мы когда-нибудь вернемся к старым добрым временам. С таким же успехом можно наслаждаться нашей эволюционировавшей дружбой.

— Так держать. — Брэм идет на кухню и начинает разливать молоко по большим стаканам. — Если бы у меня было мороженое, я бы приготовил молочные коктейли. Уфф, — простонал он. — Упущенная возможность. Ну ничего, обойдемся тем, что есть. — Он возится на кухне. — Лайнус сказал, что ты нанял новую помощницу. Она начинает завтра.

— Серьезно? — спрашивает Роарк, выглядя шокированным. — Я думал, ты обречен на то, чтобы тот придурок составлял твое расписание самым худшим образом.

Я потираю лоб от досады.

— Не напоминайте об этом временном сотруднике. Вчера он назначил мне встречу с Гвендолин Хейвершир… в течение десяти минут на гребаной выставке поставщиков канцелярских товаров. Я хотел его убить. Я не мог отменить встречу, поэтому пошел.

— Именно там ты познакомился со своей помощницей, верно? — спрашивает Брэм, добавляя в каждый стакан по капле шоколадного сиропа.

— Да. Она знакомая Лайнуса. Раньше работала на Гарольда Дэнверса.

— О черт, я работал с ней пару раз, — говорит Роарк. — Она меня очень впечатлила. Она только сейчас устраивается на работу?

— Наверное, да. — Я пожимаю плечами. — На самом деле я не задавал ей много вопросов.

— Ты нанял ее по рекомендации Гарольда? — спрашивает Брэм, помешивая каждый стакан и кладя в него бумажную соломинку с красно-белыми полосками.

— Тот факт, что она работала на Гарольда, меня заинтересовал, но нанять её меня заставило то, что она назвала меня куском дерьма.

Роарк смеется, а Брэм протягивает каждому из нас по стакану молока с растерянным выражением на лице.

— Что значит, она назвала тебя куском дерьма? Как она посмела оскорбить моего маленького медвежонка Рэти?

— Не называй меня так, твою мать.

Я потягиваю шоколадное молоко и не хочу признавать, но, черт возьми, его слова попали в точку. Я скрываю свою реакцию, потому что не хочу, чтобы парни узнали, что я тоже размяк.

Я рассказываю им, как «встретил» Чарли, наш небольшой спор у входа на выставку и ее очень взрослое обзывательство.

— Похоже, это девушка моего типа, — говорит Роарк, выпивает молоко быстрее, чем мы с Брэмом.

— Самое приятное было то, что она не отступила. Да, она обзывала меня и лгала о том, что она миссис Хейвершир…

— Это был смелый поступок, — говорит Брэм, — и достойный восхищения, учитывая ее любовь к канцелярским принадлежностям и то, что ты вел себя, как чмо, и испортил ей настроение.

— Точно. Она не струсила, не убежала, держалась стойко и придерживалась своей позиции. Именно такого помощника я хочу. Кого-то, кто не будет терпеть дерьмо, но при этом будет вежливым, отказывая тебе. К тому же она очень организована. Черт, она была взволнована мыслью, что у нее появится новый планинг, да она гребаная Мари Кондо (прим. пер.: Мари Кондо — японская писательница, специалист по наведению порядка в доме, консультант и автор четырёх книг по организации домашнего быта).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: