Шрифт:
"Где эти книги, Элиза? Сколько их здесь?"
"Много", - ответила она, вспоминая все книги, из которых она вырывала страницы. Соло был так зол на нее, когда узнал, что она берет из них картинки и инструкции. Но Соло показал ей, как лучше ловить рыбу, а потом Соло показал ей, как правильно сшивать страницы из книг, и они стали ловить рыбу вместе.
Человек в белом одеяле опустился перед ней на колени. "Эти книги здесь повсюду?"
"Это отец Ремми", - сказал мистер Рэш, освобождая место для человека с лысиной и представляя его Элизе. "Отец Ремми будет вести нас в эти трудные времена. Мы - паства. Раньше мы следовали за отцом Венделем, но некоторые покидают паству, а некоторые присоединяются. Например, ты".
"Эти книги", - сказал мистер Ремми, который казался молодым, чтобы быть отцом, но не намного старше Риксона. "Они рядом с нами? Где мы можем их найти?" Он провел рукой от стены до потолка, у него была странная манера говорить, громкий голос, который ощущался в груди Элизы, голос, который заставлял ее хотеть ответить. А его глаза - зеленые, как затопленные глубины, в которых они с Соло обычно ловили рыбу, - заставляли ее говорить правду.
"Все в одном месте", - сказала Элиза, фыркнув.
"Где?" - прошептал мужчина. Он держал ее за руки, а другой мужчина наблюдал за этим с забавным выражением лица. "Где книги? Это так важно, дочь моя. Есть только одна книга, ты знаешь. Все остальные - ложь. Теперь скажи мне, где они".
Элиза подумала об одной книге в своей сумке. Она не была ложью. Но она не хотела, чтобы этот человек прикасался к ее книге. Она вообще не хотела, чтобы он прикасался к ней. Она попыталась отстраниться, но его большие руки схватили ее еще крепче. В его глазах что-то поплыло.
"Тридцать четвертый", - прошептала она.
"Уровень тридцать четыре?"
Элиза кивнула, и его пальцы ослабли на ее руках. Когда он отстранился, мистер Рэш придвинулся ближе и положил ладонь на руку Элизы, прикрывая то место, которое задел другой мужчина.
"Отец, мы можем...?" спросил господин Рэш.
Мужчина с лысиной кивнул, и господин Рэш поднял со скамейки лист бумаги. Одна сторона была напечатана. Другая сторона была написана от руки. Там был фиолетовый мелок, и мистер Рэш спросил Элизу, умеет ли она писать, знает ли она буквы.
Элиза кивнула головой. Ее рука снова опустилась на сумку, где лежала книга. Она умела читать лучше, чем Майлз. Ханна в этом убедилась.
""Ты можешь написать свое имя по буквам?" - спросил мужчина. Он показал ей листок бумаги. Внизу были нарисованы линии. Два имени уже были подписаны. Еще одна строка была пустой. "Вот здесь", - сказал он, указывая на эту строчку. Он вложил мел в руку Элизы. Она прочитала еще несколько слов, но надпись была нечеткой. Она писала быстро и на неровной поверхности. К тому же ее зрение было нечетким. "Только твое имя", - сказал он еще раз. " Покажи мне".
Элиза хотела убежать. Ей нужны были Щенок, Соло, Джуэл и даже Риксон. Она вытерла слезы и проглотила рыдание, которое пыталось ее задушить. Если бы она сделала то, что они хотели, она была бы свободна. Людей в комнате становилось все больше и больше. Некоторые из них наблюдали за ней и перешептывались. Она услышала, как один мужчина сказал, что кому-то повезло, что мужчин больше, чем женщин, что люди могут остаться в стороне, если не будут осторожны. Они смотрели на нее и ждали, а мебель уже стояла ровно, полы были выметены, по сцене были разбросаны зеленые листья с сорванных растений.
"Вот здесь", - сказал мистер Рэш. Он взял ее за запястье и провел мелом, пока тот не завис над чертой. " Твое имя". И все смотрели. Элиза знала свои буквы. Она умела читать лучше, чем Риксон. Но она почти не видела. Она была как рыба, которую когда-то ловила, под водой, глядя сверху на всех этих голодных людей. Но она написала свое имя. Она надеялась, что это заставит их уйти.
"Хорошая девочка".
Мистер Рэш наклонился вперед и поцеловал ее в щеку. Люди начали хлопать. И тут человек в белом одеянии, увлеченный книгами, проскандировал несколько слов, голос его был рокочущим и красивым одновременно. Его слова глубоко запали ей в душу, когда он назвал кого-то именем Пакта, мужем и женой.
Часть IV ~ Пыль
Хранилище 1
51
Дарси поднялся на лифте в оружейную комнату. Убрав маленький пакетик с пулей и сунув в карман результаты анализа крови, он вышел из лифта и стал нащупывать широкий ряд выключателей. Что-то подсказывало ему, что на этом уровне прячется пилот, пропавший из криопода в "Аварийном персонале". Именно на этом уровне они нашли человека, выдававшего себя за Пастыря. Здесь же месяц или около того назад во время вспышки активности находилась горстка пилотов. Они со Стивенсом и несколькими остальными уже несколько раз обыскали этот уровень, но у Дарси было предчувствие. Все началось с того, что для того, чтобы попасть на этот уровень, подъемник должен был пройти проверку безопасности.