Шрифт:
— Хорошая идея. Только вряд ли у полиции есть такие деньги, — усмехнулся Кун.
После того как все семь пробирок с растворами были готовы, я аккуратно закупорил их и убрал в карман.
— Поехали. Нужно успеть, пока ци-спирит не выветрилась. Свинцового контейнера, как у Ханыля, у меня нет.
У охранника на столе уже лежало распоряжение от вице-президента, в котором указано семь пробирок, поэтому он просто попросил показать их мне и пересчитал.
Мы с Куном сели в его зеленый фургончик и поехали к центру. Куна внутрь не пустили, хотя он очень хотел посмотреть, в каких условиях содержат полицейский ищеек. Меня же привели к одноэтажному длинному зданию.
Еще издали слышался яростный лай псов-мутантов.
— Здравствуйте, — мне навстречу вышла девушка в полицейской форме, обтягивающей ее стройную фигурку. — Меня зовут Пак А-ра. Я кинолог. Мне сказали, что вы попытаетесь спасти мутантов. Очень хорошо. Я расстроилась, узнав, что их хотят усыпить.
— Здравствуйте, — поклонился я. — Я биоинженер Ли Тэджун. Мне когда-то удалось убрать агрессию мутанта, поэтому, надеюсь, что и в этот раз все получится.
— Желаю вам удачи. Пойдемте за мной.
Она провела меня к дальнему помещению и распахнула дверь.
Увидев меня, некоторые из псов принялись радостно крутить хвостами, но продолжали грызть прутья и грозно рычать. Все же изменения оказались сильнее их воли.
— Вам помочь? — спросила девушка-кинолог и кивнула на шприцы и растворы, которые я разложил на металлическом столе.
— Нет, я сам, — мотнул я головой.
Клетки были небольшие, поэтому не составило труда ввести раствор сквозь прутья. Псы вскоре замолчали и наступила звенящая тишина. Они будто пробудились ото сна и недоуменно осматривались. Кто-то начал скулить и царапать когтями дверь клетки.
— Помогло, — с облегчением выдохнула А-ра. — Теперь их можно отдать в частные приюты. Там найдут им хозяев.
— Надеюсь, что так. Они настрадались и нуждаются в хорошем уходе.
— Не беспокойтесь, мы всех их пристроим. Спасибо вам за помощь, — девушка низко поклонилась.
Я вышел на улицу и двинулся к воротам, за которыми меня ждал Кун.
— Ну что, получилось? — спросил он, едва я сел в машину.
— Да. Они успокоились. Правда, псам трудно будет найти хозяев. Ведь они выглядят как адские гончие. Будто вырвались из преисподней. Такими мутантами только людей пугать… Ну или в цирке показывать.
— Во всяком случае ты для них сделал все, что мог. Теперь можно выдохнуть и со спокойной душой радоваться жизни и тому, что ни Ханыль, ни Хён Бин больше не будут портить нам жизнь, — Кун улыбнулся.
— Не знаю… У меня такое ощущение, что все самое страшное еще впереди, — вполголоса ответил я, но Кун меня не услышал.
Он включил радио и подпевал певцу.
Глава 24
На следующее утро я проснулся в отличном настроении. Наконец-то жизнь наладилась.
После зарядки и сытного завтрака поехал на работу. В отделе было оживленно, потому что сегодня приступили к работе два новых биоинженера. Как и говорил вице-президент, он курировал работу отдела, поэтому занял место в кабинете бывшего начальника и вводил в курс дела новых работников.
— Как хорошо, что у нас прибавление, — вполголоса сказала довольная Ким Хани.
— Чему ты радуешься? Вдруг они зануды или стукачи? Мы про них пока ничего не знаем, — пробурчал Пак Ю.
— Мы и про тебя ничего не знали, но приняли с распростертыми объятиями, — улыбнулась она.
— Это все потому, что у меня на лице написано, какой я хороший человек и добряк. А у этих на лицах лишь недовольные мины. Чует мое сердце, не подружимся мы с ними, —выдохнул он.
— Не говори ерунды, — отмахнулась девушка. — Лично я очень даже рада прибавлению. Еще неизвестно, сколько заказов на нас посыпятся.
Вскоре новые инженеры вышли из кабинета и, уточнив, где находится бухгалтерия, направились к лифтам.
— Всем доброе утро! — из кабинета начальника вышел вице-президент и окинул нас взглядом. — Нам поступили три заказа. Один на увеличение массы тела белых широкогрудых индюков в количестве двадцати штук. Второй на изменение бульдога для участия в сражениях. И третий на быка-осеменителя.
Ким Хани рассмеялась, Кун и Пак Ю прыснули, но тут же приняли серьезный вид.
— Кто кого возьмет? — вице-президент обвел нас взглядом.
— Быка отдайте Хани! Она справится, — выкрикнул Кун, но тут же осекся, встретившись с испепеляющим взглядом девушки.
— Я возьму бульдога и быка, — поднял я руку.
Ким Хани с благодарностью посмотрела на меня.
— Хорошо, тогда мисс Ким достаются индюки. Техзадания я отправлю вам на электронную почту. Хорошего, плодотворного дня! — Он развернулся и скрылся в кабинете.