Шрифт:
Дверь распахивается, и в комнату входит высокий красивый мужчина с безупречно уложенными волосами и в одном из лучших костюмов, которые я когда-либо видела.
«Сними с нее наручники. Сейчас же», — требует он, его тон ровный и спокойный, но полный власти, как будто он привык, что люди делают именно то, что он говорит.
Джейк пристально смотрит на него.
«Вы обычно удерживаете невинных граждан в наручниках, которых приводите на допрос, детектив?» — спрашивает он. «Если вы не хотите получить обвинение в похищении, предлагаю вам прямо сейчас снять с нее наручники и отпустить».
«Чертовы адвокаты», — ворчит Джейк себе под нос, но расстегивает наручники, и я потираю красные следы, которые они оставили на моих запястьях.
«Похищение?» Я в замешательстве моргаю, глядя на парня в костюме.
«Мисс Стоун? Я Дрейк Джеймс». Он подмигивает мне. «У детектива Малкахи нет полномочий арестовывать вас в Чикаго. Нет ордера. Нет никаких оснований задерживать вас здесь против вашей воли». Он снова обращает внимание на Джейка. «И вы можете быть уверены, что ваше начальство в Бостоне услышит об этом».
«У меня есть все основания, черт возьми», — рычит Джейк. «И ордер будет. Скоро». Угроза в его голосе заставляет меня дрожать. «Наслаждайся свободой, пока можешь».
Дрейк берет меня за руку и помогает мне подняться с места. Обхватив меня защитной рукой, он провожает меня до двери, затем останавливается и смотрит на Джейка. «Еще раз будете угрожать моему клиенту, детектив, и я предъявлю вам обвинение в домогательстве. Наслаждайтесь этим значком, пока можете».
Джейк смотрит на него, вена на лбу пульсирует. Он не привык, чтобы ему говорили, что делать, как и его старший брат.
Мои ноги трясутся, когда мы идем по коридору участка. Я не могу поверить, что это закончилось… но это не так, на самом деле. Нет никаких шансов, что Джейк когда-нибудь отступит.
«Ты в порядке?» — спрашивает Дрейк, открывая дверь на улицу.
«Да. Спасибо тебе за это». Я оглядываюсь назад, убеждаясь, что Джейк не придет за мной с ордером на арест. «Ты был там так хорош».
Он пожимает плечами. «Это было ничто. Ты бы видела моего старшего брата в действии».
«Нет, вы были очень впечатляющими. Спасибо».
«Я просто выполняю свою работу, мисс Стоун».
«Пожалуйста, зовите меня Мия».
«Миа». Улыбаясь, он ведет меня по улице. «Мистер Моретти ждет вас в машине».
Несмотря ни на что, мое сердце наполняется радостью. Лоренцо пришел! Дрейк открывает дверцу машины, и я пытаюсь скрыть свое разочарование.
Данте тянется к моей руке и тянет меня в стоящую на холостом ходу машину. «Пошли. Поехали домой», — говорит он с мягкой улыбкой, в которой, как я невольно думаю, полно жалости. Неужели я действительно такая жалкая? Я устраиваюсь на заднем сиденье, а Дрейк забирается на переднее рядом с водителем.
«У тебя вообще были какие-то проблемы?» — спрашивает его Данте.
«Нет. Ни одной», — отвечает он, пристально глядя вперед.
«То есть я вообще не была под арестом?» — спрашиваю я.
«Нет», — отвечает Дрейк.
«Мы скоро будем дома. Нет смысла в том, чтобы ты дважды переживала все это испытание». Данте похлопал меня по плечу. «Если только тебе не нужно поговорить об этом прямо сейчас?»
Я качаю головой и смотрю в окно. Я не хочу говорить о том, что только что произошло, но я хотела бы знать, какого черта его трусливый старший брат не здесь вместо него. Он действительно не шутил, когда сказал, что я никогда не буду значить для него так много.
Слезы жгут уголки моих глаз.
Данте вздыхает. «Ты же знаешь, я не мог позволить Лоренцо прийти за тобой».
Я поворачиваюсь и моргаю на него. «Что? Почему нет?»
«Потому что он бы ворвался в участок и, вероятно, застрелил бы полицейского, который тебя арестовал, а также всех остальных, кто встал бы у него на пути».
"Ты думаешь?"
Покачав головой, он мрачно рассмеялся. «Ты действительно спрашиваешь об этом?»
Успокоенный тем, что Лоренцо не отказался ехать, я откидываюсь назад и закрываю глаза, чтобы провести остаток пути в тишине.
Кэт первая выбегает из дома и приветствует меня, когда машина подъезжает к особняку Моретти. Она крепко обнимает меня, затем отступает и осматривает. «Ты в порядке?»
«Со мной все в порядке», — уверяю я ее.
Она снова обнимает меня. «Я так волновалась за тебя».
«Я тоже», — Джоуи обнимает нас обоих.
Горло прочищается.
Отступив, Джоуи и Кэт неловко переглянулись и последовали за Данте и Дрейком в дом, оставив меня стоять снаружи с Лоренцо. Я смотрю себе под ноги.