Вход/Регистрация
Девственница мафиози
вернуться

Финелли Мила

Шрифт:

Безвкусица — вот единственное слово, которым можно было описать обстановку дома. Золотая филигрань и большая богато украшенная мебель, обрамленная тяжелой драпировкой, высокими зеркалами и белым мрамором. Казалось, будто французского короля барокко вырвало здесь повсюду. Мы продолжили путь по длинному коридору и начали подниматься по лестнице. Сэл шел медленно, подвижность его ноги была нарушена старой травмой, и я подстраивалась под его темп.

Когда мы поднялись на второй этаж, он указал налево. — Джакомо спит в своей детской спальне там внизу.

Я сместилась вправо, стремясь как можно дальше отойти от спальни Бускетты.

— Что там внизу?

— Спальни побольше. Те, что принадлежали покойному Дону Бускетте и его сыну.

— А как насчет жены дона Бускетты?

— Никто не спал в комнатах покойной синьоры Бускетты с тех пор, как она скончалась.

— Как давно это было?

— Более двадцати лет.

Фуууу. Ее комната пустовала два десятилетия? Жутковато.

Я не верила в привидения. Но я уважала мертвых, те воспоминания, которые они оставили после себя. —Тогда я буду спать в комнате покойного дона Бускетты.

— Va bene (Все в порядке). — Сэл повел меня в конец зала, где ждали двойные золотые двери. — Туда. Персонал следит за чистотой, на всякий случай.

Я повернула ручку и вошла. Если я думала, что найду изысканную мужскую комнату, то меня ждало полное разочарование. Спальня была такой же безвкусной, как и весь остальной дом. Может, даже еще больше. Кровать была огромной, с позолоченным изголовьем, украшенным херувимами. Горы золотых и пурпурных подушек покоились на золотом шелковом одеяле. Над кроватью висела люстра, кристаллы капали, как слезы, а диван прислонялся к стене. Более тяжелый шелк обрамлял верхнюю часть окон, а кружевные занавески висели ниже.

Господи.

— Кто-то действительно любит золото, — пробормотала я, оглядываясь вокруг. —Как давно умер Дон Бускетта?

— Дон Геро скрылся много лет назад. Он позволил своему старшему сыну Нино взять на себя управление повседневными делами бизнеса. Сначала убили Нино, а затем, несколько недель спустя, и Дона Геро на его ферме в горах. — Он странно посмотрел на меня.

— Удивляюсь, что ты этого не знаешь.

— Почему?

— Потому что в этом виноват пасынок твоей сестры.

Новость обрушилась на меня, как град холода. — Джулио Раваццани? — После кивка Сэла я несколько раз моргнула. — О, боже.

Неудивительно, что Бускетта меня ненавидел. Семья моей сестры убила отца и брата Бускетты. Он что, собирался отомстить за это?

Конечно, он отомстит, тупица! Это была та самая мафия, о которой мы говорили. Ни одно оскорбление не могло остаться безнаказанным.

Тем более у меня есть причина как можно скорее найти выход из этого брака.

Звонок в дверь заставил нас обоих вздрогнуть.

Нахмурившись, Сэл достал свой мобильный и прочитал текстовое сообщение.

— Вам пришла посылка, синьора.

— Мне?

— Охранники принесли её к входной двери.

Никто не знал, что я в Палермо. Кто мне мог что-то прислать? — Я пойду.

— Нет, ты подожди здесь, — сказал Сэл. — Я пойду.

У него, должно быть, все время болит нога. Не было никаких причин подниматься и спускаться по лестнице из-за меня. — Сэл, я не против, — крикнула я, когда он пошел по коридору. — Тебе нужно идти спать.

— Моя спальня на первом этаже. Мне в любом случае придется спуститься.

— Тогда я пойду с тобой и сэкономлю тебе время на дорогу сюда.

Его улыбка была доброй, когда мы пошли вместе. — Вы милая девушка, синьора. Я думаю, вы подойдете Джакомо.

Мои губы сжались. Нет, спасибо. Я не хотела быть чем-то для Бускетты, ни хорошим, ни плохим.

Спуск был медленным, но я притворилась, что не заметила. Он остановился, чтобы отдохнуть на нижней ступеньке, поэтому я пошла к входной двери. — Синьора, — позвал Сэл, — вы действительно должны позволить мне...

— Чепуха. Я могу сама. — Я рывком распахнула дверь и увидела стоящего там мужчину с прямоугольной коробкой в руках.

— Синьора Бускетта, — сказал охранник, не глядя мне прямо в глаза. — Это доставлено для вас.

— Дино, проверил? — спросил Сэл позади меня.

— Si, certo (Да, конечно). Это безопасно, Сэл. Затем он опустил подбородок и поспешил прочь, хрустя сапогами по гравию, когда он исчез в ночи.

Сэл закрыл дверцу, когда я подняла крышку с коробки. Кусочки нежного шелка и кружева попались мне на глаза. Подвязки, стринги, бюстье... О, боже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: