Шрифт:
***
Если что и могло испортить настроение, то это вновь прибивший посыльный от «zZoonds» с одинаково бракованным товаром, как и в прошлый раз.
Чак решил не тратить времени впустую, лишний раз распыляя свой пыл напрасно. Поэтому вооружившись мощной нецензурной тирадой, отправился по давно знакомому адресу.
Лу даже рот открыть не успел, когда Басс ворвался в приёмную мисс Уокер. Лишь пораженно хлопнул глазами, безапелляционно застыв на месте, также как и зелёный фикус в углу приёмной.
Лу посчитал, что от рассвирепевшего клиента лучше держаться подальше, чтобы не попасть под горячую руку. Секретарь решил, что боится гнева Басса больше, чем своего босса. И уж выговор от мисс Уокер будет стерпеть проще, чем ввязаться в неприятности с неожиданным посетителей.
Басс в сторону Лу лишь грозно метнул пару молний и зло попыхтел через нос. Чака порядком затрахало то, что он никак не мог получить высокофункциональный товар.
Всего-то!
Разве он много просит?
В момент, когда приёмная была позади, а впереди маячила заветная дверь, Басс поглубже вдохнул и с грохотом распахнул её.
Мисс Уокер, стоит отдать ей должное, даже не вздумала дернуться от фееричного появления клиента фирмы.
Она слишком много проработала вместе с людьми и давно научилась читать язык жестов. Достаточно было бросить мимолетный взгляд на мистера Басса, чтобы понять. Дело — дрянь.
Потому женщина мысленно подобралась, подбирая в голове сюжеты развития их разговора.
Басс молча бросил распакованную коробку на стол богини с колдовскими глазами, которая с грохотом оповестила о соприкосновении с твёрдым объектом.
— Что за дерьмо у вас происходит в фирме, что вы даже качественный товар за баснословные деньги предоставить не можете? — прогремел без приветствия Басс на весь кабинет, заняв боевую стойку.
— И вам доброго дня, мистер Басс. — с укоризной ответила Нат, поглядывая в сторону содержимого коробки с эмблемой "zZoonds".
— Думаете? — он иронично-насмешливо склонил голову на бок, немного прищурив глаза.
— Может присядете?
— Да я после таких выкрутасов от вашей фирмы скоро точно сидеть не смогу. Мне такую феерию с элементами БДСМ клиенты устроят из-за затянувшихся сроков работы, что неделю на плоские поверхности смотреть не смогу. — сердито пропыхтел Басс.
— Что ж вы так наговариваете на своих нанимателей? — дернув уголком рта, еле сдержала порыв Натали, чтобы не рассмеяться.
— Просто вы их плохо знаете, мисс Уокер. — прошипел мужчина.
— Я так понимаю, что с товаром опять какие-то проблемы?
— Зрите в корень, мисс Уокер. Медали вам только не хватает за столь красноречивые дедуктивные способности.
— Ну-ну, мистер Басс. Вы переоцениваете мои способности. — примирительно ответила женщина.
Басс не понял, то ли железное спокойствие, то ли то, что Нат не стала сходу оправдываться или причитать. Но ругаться практически перехотелось. Все негодование будто выбило из него парой ударов, оставляя во рту лишь кислое послевкусие.
Возможно ингибитором послужило то, как Нат смотрела на Чака сегодня. Зелёную роговицу её глаз будто-бы подстветили фонариком, от чего те фантастически зажглись, наполняясь восхищением.
Этот взгляд вовсе не был похож на тот, которым она смотрела на мужчину в первую их встречу. Сегодня мисс Уокер взирала на него с уважением и толикой страсти, которое леди-босс давно перестала замечать в представителях противоположного пола.
Бассу удалось сбить её с ног своим звериным напором, заставляя чуть ли не запищать внутри от восторга. Её будто встряхнули, невольно заставив сжать бедра под рабочим столом от такого напора. Но даже несмотря на происходящее, ей с трудом, но удалось удержать спокойное выражение лица.
Уокер давно мечтала встретить мужчину с дикой, необузданной энергетикой. Мужчину, кто сможет укротить её своевольный нрав. С кем она будет чувствовать себя рядом надёжно, как за пуленепробиваемым стеклом.
Увы, но чаще недомужчины послушно заглядывали женщине в рот, распуская вокруг противные слюни, будто Бордосский дог.
Жизнь жестоко и быстро вынудила Нат отрастить «яйца», чтобы камнем не лечь на дно. Но иногда Уокер до боли хотелось стать слабой и беззащитной женщиной, укрываясь на тёплой груди своего мужчины от всех напастий.
На первый взгляд Басс не показался ей достойным кандидатом для замены предыдущего. Но благодаря этой сцене, что развернулась у неё в кабинете, Уокер плотоядно усмехнулась, начиная плавно расставлять ловушку для «дичи».
— Давайте вы все же присядете, мистер Басс. И я со всей уверенностью могу вас заверить, что мы разберёмся со всеми трудностями.
***
ПРОШЛОЕ, КОТОРОЕ ТЕБЯ СКОРО НАСТИГНЕТ
— М-да? — с недоверием протянул Басс, уютно располагаясь в кресле напротив Уокер. — Интересно, что же такого вы можете мне предложить?