Вход/Регистрация
Отражение
вернуться

Ярошинская Ольга

Шрифт:

— Предсказаний не будет? — с некоторой опаской спросил Бас.

— Будущее туманно, — ответила она. — Но на мой взгляд, вы идете верной дорогой. Разумеется, еще не поздно свернуть…

Его пальцы сжали мою ладонь крепче.

— Нет уж, — ответил Бас. — Я не упущу свою судьбу. А где Фалько?

— Он наказан, — сообщила Фелиция. — Он бы плохо себя вел.

— В смысле, если бы пришел? — уточнила я.

— Именно, — подтвердила она и, поставив на поднос служанки пустой бокал, взяла другой, в котором искрилось розовое вино.

А мой взгляд метнулся к знакомому лицу девушки. Это ведь она убирала башню Альваро! Тень из сумеречного сопротивления! Служанка отошла к другим гостям, а я вновь повернулась к Фелиции, чувствуя, как по позвоночнику пополз холодок. Первый не упускает меня из виду. Тени повсюду. И я не могла понять: хорошо это сейчас или плохо. Спросить бы Фелицию…

— Мой дар — тяжкая ноша, — говорила она, — так что я извлекаю из него все возможные выгоды. Иногда лучше сделать шаг первой.

— Мне все же кажется, что превентивные наказания — это непедагогично, — высказал Бас.

— Вот когда у тебя появятся свои дети, тогда и будешь умничать, — отрезала Фелиция. — Какое отличное вино, Артирес! — воскликнула она, когда к нам подошел отец Баса. — Праздник просто чудесный! О, Лорейн, поздравляю от души! Как там говорят, умная свекровь получает дочь?

Вот только та ей даром не нужна. Госпожа Альваро, безупречно элегантная и эффектная в брючном костюме цвета лазури, вежливо улыбнулась. Видимо эта роль — красиво ходить и улыбаться — освоена ею на все сто. Артирес Альваро ненавязчиво отвел Баса в сторонку, Фелиция упорхнула, а я осталась со свекровью.

— Лорейн, дорогая, — к нам подошла еще одна дама, вся увешанная золотом. — Это такое счастье — женить единственного сына!

Лорейн вновь улыбнулась и покивала.

— Я без ума от радости, — произнесла она, а у меня чуть глаза на лоб не полезли от такого наглого вранья. — Мэдерли — чудная девушка. Вот бы и Кейден нашел такую.

— Такой больше нет, — ответила дама с некоторым ехидством. — Твоя невестка — единственная в своем роде. И за что тебе такое счастье?

— Сама не знаю, — ровным тоном ответила Лорейн. — Сына я пристроила, теперь буду ждать внуков. Если бы твой Кейден поторопился с выбором дамы сердца, а потом и с наследниками, то как знать — вдруг наши дома бы породнились.

— О, Кейден подходит к выбору невесты со всей ответственностью перед родом и домом, — важно произнесла дама. — Он спешить не будет. Кей сказал, что уважает традиции и выберет невесту по совету оракулов.

В ее тираде так и слышалось — не то, что некоторые.

— Говорят, оракулы сейчас ничего не предсказывают, — заметила Лорейн. — Не могут. Как бы твоему Кею не остаться холостяком…

Она вновь улыбнулась и даже приобняла меня за плечо, незаметно расправив перекрутившуюся бретельку. Что ж, на людях Лорейн Альваро поддерживает семью, и это радует. Заметив в саду красные волосы Ронды и крупный силуэт Ларга, я улучила момент, когда дамы вновь принялись покусывать друг друга, и ускользнула.

— Принес? — шепнула я, и в мою ладонь опустилась прохладная тяжесть кольца.

— Все получилось отлично, — похвастался Ларг. — Пришлось повозиться, чтобы чары не наслаивались. Я добавил еще подгонку размера, так что помимо основного плетения есть и подстраховка от случайной потери…

— И выглядит хорошо, — перебила его Ронда. — Бас оценит. Как и все остальные. Ты понимаешь, что это провокация, Мэди?

Как не понимать. Сад украшали символы дома Альваро: черный пес скалил зубы с герба, закрепленного на стене замка, черно-белые флаги плавно развевались на столбах, обвитых пышными гирляндами цветов.

— Все же жаль, что невеста не из чаросемьи, — услышала я позади. — Красиво, когда флаги великих домов колышутся рядом, знаменуя новый союз.

Все выглядело так, будто Себастиан Альваро решил взять в жены обычную тень. Если бы это касалось лишь меня одной, я бы не стала возражать. Но за мной были Сумерки.

— Спасибо, — поблагодарила я, разглядывая кольцо.

Символы седьмого дома я нашла в тетрадке Расмуса, которого так и не вызволили из тюрьмы, и теперь они украшали широкую полоску металла легкой вязью, напоминающей птичьи перышки.

— То, что нужно, — добавила я.

***

— Она совершенно невыносима, Арти, — прошипела Лорейн, склонившись к плечу мужа и не забывая при этом мило улыбаться гостям.

— Перестань, — поморщился Артирес. — Ты с самого начала восприняла Мэди в штыки.

Прием шел как по нотам: напитки лились рекой, в саду играла музыка, изысканные угощения радовали и вкус, и глаз, и все гости казались довольными. Так и не скажешь, что этой помолвкой он плюнул в лица всему совету великих домов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: