Вход/Регистрация
Школа жен
вернуться

Мольер Жан-Батист

Шрифт:

В ее невинности мне лучшая утеха;

Благодарю судьбу, что вижу, наконец,

По вкусу моему супруги образец.

Я взял ее к себе, но дом мой, как известно,

Открыт для всякого, и от гостей в нем тесно;

Я все опасности тотчас сообразил

И в домике ее отдельном поселил;

А чтобы простоты не исказить природной,

Я окружил ее людьми натуры сходной.

Вы скажете: "К чему вся эта речь моя?"

Чтоб вы увидели, как осторожен я.

Я дружбу верную вам доказать желаю:

Вас с ней отужинать сегодня приглашаю;

Хочу, чтоб вы, ее немного испытав,

Решили, в выборе я прав или не прав.

Кризальд

Охотно.

Арнольф

Вынести легко вам впечатленье

О свойствах этого невинного творенья.

Кризальд

О, что до этого, я верю вам вполне;

Вы столько...

Арнольф

Многое еще известно мне.

На простоту ее с восторгом я взираю,

Зато и со смеху частенько помираю.

Однажды (верьте мне, я очень вас прошу!)

В надежде, что ее сомненья разрешу,

Она, исполнена невиннейшего духа,

Спросила: точно ли детей родят из уха?

Кризальд

Я очень рад за вас, сеньор Арнольф...

Арнольф

Опять!

Иль именем другим не можете назвать?

Кризальд

Ах, это - с языка само собой сорвется!

Ла Сушем вас назвать никак не удается.

На черта вам сдалась, я не могу понять,

Причуда - в сорок лет фамилию менять?

Имение Ла Суш пошло от пня гнилого.

Ужель украсит вас столь низменное слово?

Арнольф

Предать имение известности я рад,

Да и звучит Ла Суш приятней во сто крат.

Кризальд

От имени отцов вы отреклись напрасно

И взяли новое, пленясь мечтой неясной.

Подобным зудом кто теперь не одержим?

Задеть вас не хочу сравнением своим,

Но мне припомнился крестьянин Пьер Верзила!

Когда его судьба усадьбой наградила,

Канавой грязною он окопал свой двор

И называться стал де Л'Илем с этих пор.

Арнольф

Нельзя ли обойтись вам без таких сравнений?

А я зовусь Ла Суш - без дальних рассуждений;

Мне имя подошло, мне мил и самый звук,

И кто меня зовет иначе - мне не друг.

Кризальд

Но вряд ли большинство так просто подчинится,

В письме по-старому к вам каждый обратится.

Арнольф

Я не взыщу с того, кто не был извещен,

Но вы...

Кризальд

Пусть будет так: я вами убежден;

Согласья доброго мы с вами не нарушим,

Я приучу язык вас называть Ла Сушем.

Арнольф

Прощайте. Я теперь хочу зайти в свой дом

О возвращении уведомить своем.

Кризальд

(уходя, в сторону)

Рехнулся он совсем; теперь мне это ясно.

Арнольф

(один)

В нем много странностей, задеть его опасно.

Как удивительно: все рвением горят,

За мнение свое бороться каждый рад!

(Стучит в дверь.)

Эй, эй!

ЯВЛЕНИЕ II

Ален, Жоржетта, Арнольф.

Ален

Кто там стучит?

Арнольф

Откройте.

(В сторону.)

Я у цели.

Соскучиться они за десять дней успели.

Ален

Да кто там?

Арнольф

Это я.

Ален

Жоржетта!

Жоржетта

Ну?

Ален

Скорей!

Жоржетта

Сам открывай.

Ален

Нет, ты!

Жоржетта

Я не пойду, ей-ей.

Ален

Я тоже не пойду.

Арнольф

Не правда ли, учтиво?

А мне стоять и ждать? Эй! Открывайте живо!

Жоржетта

Кто тут?

Арнольф

Ваш господин.

Жоржетта

Ален!

Ален

Что?

Жоржетта

Господин.

Открой же!

Ален

Ты открой.

Жоржетта

Да я топлю камин.

Ален

Я за чижом смотрю: не сцапала бы кошка.

Арнольф

Эй! Кто из вас двоих промедлит хоть немножко,

Тот будет без еды сидеть четыре дня.

Эй!

Жоржетта

Вот и побежал: как будто нет меня!

Ален

Да чем же хуже я? Попробуй догадайся!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: