Вход/Регистрация
Не тот маркиз
вернуться

Лоррет Вивьен

Шрифт:

Рассеянно оглянувшись через плечо на рычащего медведя, она испугалась до полусмерти. Ужасное существо было прямо рядом с ней! Она с писком вскочила, схватившись за ручку зонтика, чтобы защитить себя в свои последние мгновения на этом земном плане. Смерть от обескровливания, несомненно, была всего в нескольких шагах!

Стоя в яме на задних лапах, медведь Тоби потянулся своими смертоносными лапами с длинными загнутыми черными когтями к кучке крошек, упавшей на край стены.

– Кыш! Кыш!

Говоря это, она смахнула крошки кончиком зонтика в конуру, наблюдая, как медведь жадно обнюхивает землю, обнажая ряды острых зубов, пожирающих дебютанток.

– Вы, сэр, представляете опасность для общества.

– Ты разговариваешь с этим медведем, Элли?
– спросил знакомый голос у нее за спиной.

Мэг. Губы Элли мгновенно изогнулись. Она также почувствовала, как ее охватывает трепет при мысли о лорде Халлуорте, стоящем рядом со своей сестрой. Но нет, нет, нет, сказала она себе. Она не должна быть рада видеть его здесь. В конце концов, единственной причиной для его прихода было шпионить за ней. Как же ему не стыдно!

Однако, вместо того, чтобы возмутиться, она с нетерпением ждала возможности отругать его. Она приложила все усилия, чтобы скрыть ухмылку, отступая от ямы и медленно поворачиваясь.

– Да, так и есть. Этот медведь заслуживает надлежащей взбучки, так же как и твой—

Она резко остановилась, когда увидела Мэг, и только Мэг, стоящую перед ней.

– Мой брат?
– спросила Мэг, ее голубые глаза искрились нескрываемым весельем.

– Не могу не согласиться. За то, как он постучал в мою дверь, причем слишком рано этим утром, он заслуживает того, чтобы его придушили за то, что он вырвал меня из идеального сна, чтобы сообщить, что у нас назначена срочная встреча. Он велел мне поторопиться, возвращаясь в мою комнату каждые четверть часа, чтобы проверить мои успехи. Затем, когда я, наконец, спустилась по лестнице, чтобы встретиться лицом к лицу с Брэндоном, наблюдающим за часами, он удивил меня новостью о том, что мы направляемся в зоопарк. И, как ты можешь видеть по моей повседневной шляпке и платью без цветов, я не одета должным образом для прогулки.

Тетя Мэйв прищелкнула языком, а тетя Миртл подошла ближе, чтобы ласково погладить ее по руке.

– Мужчины могут быть такими невнимательными.

– Особенно братья, - кивнула Мэг.
– Усугубляя мое замешательство, он приказал кухарке упаковать большую корзину для пикника, которая ждет в карете, пока мы разговариваем. Честно говоря, я не знаю, чего ожидать дальше.

Тетя Миртл была в восторге.

– Пикник! Как это замечательно!

– Я действительно люблю хороший пикник, - согласилась тетя Мэйв, - особенно такой, на котором много мясного ассорти, пирогов с фаршем и острых сыров.

– О, и ты не должна забывать о пирогах, сестра, возможно, с клубникой. Или вишней с приятной глазурью из бренди. И я просто обожаю инжир с...

Тем временем Элли кипела от злости. Да ну его, этого самонадеянного павлина!

– И где он сейчас, скажи на милость?

Мэг указала на одинокий цилиндр из коричневого бобра среди толпы дам и их шляпок с перьями.

– Получает по заслугам. В настоящее время он вершит суд в центре довольно хищной компании гусынь.

– Боже милостивый!
– заявила тетя Мэйв.

– У них что, совсем нет стыда?

– Очевидно, нет, сестренка. Да ведь вон та, что обвивает руками его шею, явно ничего не смыслит в тонкостях успешного флирта. Она никогда не очарует мужчину таким образом.

Мэг вздохнула.

– Я полагаю, мы должны спасти его. Слухи о том, что он готов жениться, ходят с тех пор, как он танцевал с мисс Кармайкл. Методы привлечения его внимания стали еще более возмутительными, чем раньше.

Когда они направились к толпе, Элли отбросила свою досаду - по крайней мере, на мгновение - и стала наблюдать за шокирующим зрелищем. Она была удивлена, что женщины не начали запрыгивать ему на спину.

Она неоднократно видела его в окружении женщин, но его поклонницы никогда не казались такими отчаявшимися. Часть ее злилась за него, в то время как другая часть злилась на него за то, что он позволял себя лапать. Почему бы ему просто не сказать, что его не интересует брак? В конце концов, ей же он этом сказал прямо.

– Ему всегда приходится сталкиваться с таким вниманием со стороны слабого пола?

Это объяснило бы его самомнение, подумала она.

– О, нет. До недавнего времени мы жили спокойной жизнью в Нортумберленде. Мы происходим из респектабельной семьи, но не очень модной. Наш отец был младшим сыном, чье богатство заключалось скорее в содержимом его сердца, чем в банковском счете. Титул принадлежал его старшему брату, моему дяде, а унаследовать должен был мой двоюродный брат.

Поскольку тетушки взяли за правило знакомиться с подробностями, касающимися каждого неженатого представителя аристократии мужского пола, Элли слышала, что почти десять лет назад с наследованием титула лордом Халлуортом произошла какая-то трагедия. Однако она не знала, что он потерял так много членов своей семьи. И Мэг тоже.

Протянув руку, она сжала руку своей подруги. Они обменялись сочувственными взглядами, которые не требовали слов, как будто их дружба длилась годы, а не дни.

Мэг мягко улыбнулась, прежде чем продолжить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: