Шрифт:
[
<-6
]
Гера — одна из двенадцати олимпийских божеств, верховная богиня, сестра и жена Зевса. Согласно мифам, Гера отличается властностью, жестокостью и ревнивым нравом.
[
<-7
]
Синдром запястного канала — состояние, которое характеризуется болью, покалыванием, онемением и другими симптомами в кисти и руке.
[
<-8
]
Home Depot — американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов.
[
<-9
]
День труда — национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября.
[
<-10
]
«Клинекс» — бренд бумажных носовых платков и полотенец.
[
<-11
]
«Суперкрошки» — американский флэш — мультсериал про трех маленьких девочек детсадовского возраста, обладающих суперспособностями.
[
<-12
]
Хумус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная паста.
[
<-13
]
Yiayia — бабушка с греческого.
[
<-14
]
Uber — приложение для вызова такси.
[
<-15
]
Коронер (англ. coroner) — в некоторых странах англо-саксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.
[
<-16
]
Атропос — старшая из трех мойр — богинь судьбы. Атропос перерезает нить жизни, которую прядут её сёстры.
[
<-17
]
«Absolut Raspberry» — водка со вкусом малины.
[
<-18
]
Andale! (исп.) — Пошли!
[
<-19
]
Si (исп.) - да.
[
<-20
]
Крафтсман — один из самых популярных американских стилей для загородного жилья, который дословно переводится как «дом ремесленника». Он характеризуется обилием дерева в отделке, мебели, предметах быта и декора.
[
<-21
]
Джимми Чу — малайзийский дизайнер обуви, основатель компании «Jimmy Choo Ltd.» Стал известен благодаря линейке обуви «Daniel» и лестному отзыву принцессы Дианы о его работе.
[
<-22
]
Университет Талсы — частный университет в г. Талса, Оклахома, США.
[
<-23
]
Кампо — сотрудник полиции, работающий в колледже или университете. Кампус + полиция = Кампо. Издевательский термин.