Шрифт:
— Да, прошу.
— Умница, — прошептала и одновременно пропела рыбоженщина. — Не приближайся к лину на выстрел своего лука, иначе умрешь через месяц.
«И она собиралась об этом промолчать? — подумал волк. — И то кость».
— Понял. Только не мешай мне.
— А ты мне.
— Не буду, если ты не перейдешь черту, они не враги.
— Хороший мальчик.
Волк приискали клыки.
Аяшуа хихикнула, тоже показала ряд остригающих зубов, числом по два на каждый человеческий. Женщина прыгнула и превратилась в водяную сферу, которая расширялась и белела, пока ветерок не унес ее в виде тумана. Волк принюхался еще раз и последовал за Кито и Мией.
(Холмы мастеров, провинция Айто, холм Дайт)
Старец харудо с чучелом дракона над головой парил над вершиной скалы, окутанной облаками. Здоровенный свиток с золотыми нитями свернулся, извилистой волной и показал почти самый край.
— Не много ли вы уделяете им внимания? — с насмешкой в голосе сказал дракон в сознании старца.
— Разбуди Дарумо, — сказал он. — Пусть создаст реплику против этой хвори, да так, чтобы ее смог повторить новичок.
Морщинистая рука харудо протянулась к свитку. Золотые волоски сплелись во фрактальную сферу. Старец поднял ее над головой.
— А если он откажет? Вы будили его уже трижды в этом году. Да еще и поводом были эти новенькие… — С нескрываемой опаской сказал дракон. — Он точно разозлится. Чего доброго, в труху меня превратит.
— Хм-м-м, верно.
Свиток, парящий в воздухе, расплелся на мириады золотых нитей и исчез. Харудо в той же позе полетел к подножию горы, он разгонялся почти как падающий камень, но даже так путь к пещере у основания холма занял полминуты. Нырнув в расщелину, старец миновал десять золотых врат высотой в полсотни метров, которые открывались ровно настолько, чтобы харудо смог протиснуться.
Старец открыл глаза, которые заискрились золотом. Перед ним предстала пещера с множеством корней, усеянных оранжевыми жилами, которые светились и пульсировали духовыми волнами, отчего в округе создавалась рябь, способная испепелить любого, кто не готовился годами, чтобы находиться в подобном месте.
Харудо спустился на полсотни метров. Подлетел к сородичу в серой одежде, который провел в этой пещере так долго, что мало чем отличался от камней и древесины, что опутывала святыню с момента сотворения материка.
— Проснись, Дарумо, — сказал старец в белом.
Брови на окаменелом лице приподнялись и тут же сошлись в зловещей гримасе. Дракон на голове старца отметил, что в этот раз с Древнего ссыпалось не так много пыли, как в прошлый, — «Наверное перекусывал» — подумало чучело.
— Дарумо!
— Опять пришел? — едва слышно прохрипел каменный.
— Нужна помощь.
— А мне покой, обещанный.
Старец отпустил сферу из руки, она будто мыльный пузырь пролетела точно к окаменевшему харудо.
— Сделай так, чтобы это смог распознать даже ребенок.
— Обещай мне покой на год.
— На четверть.
— Год.
— До первых снегов.
— Год.
— Тогда до последних.
— Договорились.
«Вот оно!» — подумал Дракон, наблюдая, как каменный Древний наклонил голову набок. Из трещины на шее в воздух взвилась струя крови. Светящаяся алым, она просочилась в ядро сферы.
— Талантлив? — спросил каменный.
— Нет.
— Усердный?
— Не нужно ловушек, — проговорил белый харудо.
— Ха-ха-ха. — В золотой сфере просиял алый свет, затем стал бордовым.
— Это не простая хворь, но ежели он не бездарность, сможет совладать.
«Плохое у меня предчувствие» — подумало чучело на голове белого Древнего. Дракон припомнил, как из-за таких слов каменного старца однажды чуть не умер Патриарх.
Покрытая наростами рука бросила золотую сферу в воздух.
— А теперь: покой.
Сфера упала белому старцу точно в ладонь. Он молча улетел обратно через десять врат, расщелину и на самую вершину. В его руке появился золотой футляр, в который залетела сфера.
— Доставлю не раньше полуночи, — сказало чучело. — Может, стоит отдать ее Усику?
— Какой прок от реплики без духозверя?
— Ну… так она точно будет в сохранности…
— Выполняй. — Харудо подбросил футляр вверх.
— Повинуюсь.
Чучело слетело с головы патриарха. Будто верный пес, дракон словил золотую колбу, провернул три оборота в воздухе и кометой полетел по небосводу.
Глава_31.1 Предсказания.
(Далай, третий этаж борделя Лисары)