Вход/Регистрация
Испытания Сирены
вернуться

Мартинез Катерина

Шрифт:

— Невероятно.

Его бокал снова наполнился, когда Блэкстоун поставил его на стол. На этот раз он радостно улыбнулся, снова поднял его и осушил одним глотком.

— Волшебно, да? — спросил он, улыбаясь и глядя в середину пустого бокала. — Какое удовольствие.

— Нам, наверное, нужно немного поспать, — сказала я. — Я уже чувствую себя измотанной.

Блэкстоун встал, немного покачнулся, но затем опёрся о стул, чтобы не упасть.

— Хорошая идея, — сказал он и снова поднял свой бокал. — Может, ещё по одной?

Закатив глаза, я подошла к двери в свои апартаменты и открыла её. Должна признать, комната слегка покачивалась. Я была не совсем пьяна. Во всяком случае, я так не думала, но ощущение того, что комната вот так качалась, подсказывало мне, что я, вероятно, прикончила свой последний бокал слишком быстро.

Рейнор, фейри-охранник, стоявший у моей двери, повернул голову и посмотрел на меня. На этот раз в его взгляде не было ни злости, ни смертельного испепеляющего взгляда. Я могла сказать, что я ему не понравилась, потому что чувствовала, как это, что бы это ни было, исходит от него. Но вместо того, чтобы наброситься, он просто посмотрел на меня и заговорил.

— Я могу что-нибудь сделать для тебя, Сирена? — спросил он.

— Э-э, да, — сказала я, — я хочу немного поспать, поэтому думаю, было бы неплохо, если бы вы проводили капитана Блэкстоуна в его комнату.

Рейнор нахмурился, сбитый с толку.

— В его комнату?

— Да, в его жилище. Его кровать. Его… спальное… место, — я покачала головой. — Где бы это ни было.

— Мне приказано убедиться, что он останется с вами в той комнате.

— В этой комнате? — я оглянулась через плечо. Блэкстоун допивал очередной бокал «детского вина», как он его называл. — Здесь только одна кровать.

Рейнор пожал плечами.

— Таков мой приказ.

— Значит… он должен спать здесь? — переспросила я у охранника, нахмурившись. — На моей кровати? Это… не может быть правдой.

— Забудь об этом, — крикнул Блэкстоун. — Я комфортно устроюсь прямо здесь.

Когда я обернулась, то увидела, что он стащил с кровати одну из подушек и швырнул её на пол к стене. Он встал на колени, затем лёг, положив голову на подушку. Затем сбросил ботинки; один из них улетел налево, другой — направо.

— Ты собираешься спать на полу? — спросила я.

— Я спал и в худших местах, — сообщил он. — Закрой дверь, ты впускаешь сквозняк.

Закатив глаза, я закрыла дверь перед охранником, который пребывал в некотором замешательстве.

— Надеюсь, ты не храпишь, — сказала я, подходя к кровати и забираясь на неё.

— Совсем немного, — сказал он.

Моей единственной соседкой по комнате в последнее время была Бабблз, но сейчас её здесь не было. Лежать на кровати, зная, что Блэкстоун находится всего в паре метров от меня, было более чем неловко, но вино в моём желудке помогло мне опустить голову на подушку и позволить себе задремать.

Но это не означало, что я собиралась спокойно выспаться.

Где-то там у кого-то были другие планы на мой счёт.

Глава 14

Молния.

Утопление.

Не могу пошевелиться.

Меня подхватило яростное течение, я кувыркалась и металась, не контролируя своё тело. Вокруг меня царила чернота, нарушаемая только вспышками злобных красных молний, которые разрывали мир на части. Я открыла рот, чтобы закричать, но смогла только создать пузыри, которые разлетелись повсюду и в никуда.

Я не могла дышать. Я не знала, где верх, а где низ. Когда ударила ещё одна молния, я кое-что заметила. Не человека или ориентир, а форму — форму воды. Меня утягивало в водоворот из клубящихся пузырьков и губительных течений, и, несмотря на все мои усилия, я неотвратимо приближалась к нему.

Я продолжала кувыркаться, пытаясь думать, пытаясь дышать, пока небо не расколола очередная вспышка красной молнии.

За этой молнией послышался голос.

Голос, который я узнала, но не ожидала услышать.

— Мисс Шоу, — медленно произнёс капитан Мордред; его ровный, глубокий голос звучал как нежный, но гулкий шёпот в глубине моего сознания. — Вы скучали по мне?

Я почувствовала, что течение немного ослабло, настолько, что я смогла выровняться внутри водоворота, в котором оказалась. Я не могла сказать, когда мои ноги превратились в хвост, но теперь, когда он у меня появился, я обнаружила, что удерживать положение стало намного легче.

Я издали наблюдала за сердцем вихря, когда в него ударила красная молния, и на какой-то безумный миг мне показалось, что я увидела лицо Мордреда, появившееся на его поверхности. Я увидела, как его губы изогнулись в усмешке. Я увидела, как его глаза расширились, стали красно-фиолетовыми и горящими, как толстые гигантские звёзды на тёмном небе. Затем я увидела его клыки, длинные, заострённые… смертоносные.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: