Шрифт:
— Невероятно.
Его бокал снова наполнился, когда Блэкстоун поставил его на стол. На этот раз он радостно улыбнулся, снова поднял его и осушил одним глотком.
— Волшебно, да? — спросил он, улыбаясь и глядя в середину пустого бокала. — Какое удовольствие.
— Нам, наверное, нужно немного поспать, — сказала я. — Я уже чувствую себя измотанной.
Блэкстоун встал, немного покачнулся, но затем опёрся о стул, чтобы не упасть.
— Хорошая идея, — сказал он и снова поднял свой бокал. — Может, ещё по одной?
Закатив глаза, я подошла к двери в свои апартаменты и открыла её. Должна признать, комната слегка покачивалась. Я была не совсем пьяна. Во всяком случае, я так не думала, но ощущение того, что комната вот так качалась, подсказывало мне, что я, вероятно, прикончила свой последний бокал слишком быстро.
Рейнор, фейри-охранник, стоявший у моей двери, повернул голову и посмотрел на меня. На этот раз в его взгляде не было ни злости, ни смертельного испепеляющего взгляда. Я могла сказать, что я ему не понравилась, потому что чувствовала, как это, что бы это ни было, исходит от него. Но вместо того, чтобы наброситься, он просто посмотрел на меня и заговорил.
— Я могу что-нибудь сделать для тебя, Сирена? — спросил он.
— Э-э, да, — сказала я, — я хочу немного поспать, поэтому думаю, было бы неплохо, если бы вы проводили капитана Блэкстоуна в его комнату.
Рейнор нахмурился, сбитый с толку.
— В его комнату?
— Да, в его жилище. Его кровать. Его… спальное… место, — я покачала головой. — Где бы это ни было.
— Мне приказано убедиться, что он останется с вами в той комнате.
— В этой комнате? — я оглянулась через плечо. Блэкстоун допивал очередной бокал «детского вина», как он его называл. — Здесь только одна кровать.
Рейнор пожал плечами.
— Таков мой приказ.
— Значит… он должен спать здесь? — переспросила я у охранника, нахмурившись. — На моей кровати? Это… не может быть правдой.
— Забудь об этом, — крикнул Блэкстоун. — Я комфортно устроюсь прямо здесь.
Когда я обернулась, то увидела, что он стащил с кровати одну из подушек и швырнул её на пол к стене. Он встал на колени, затем лёг, положив голову на подушку. Затем сбросил ботинки; один из них улетел налево, другой — направо.
— Ты собираешься спать на полу? — спросила я.
— Я спал и в худших местах, — сообщил он. — Закрой дверь, ты впускаешь сквозняк.
Закатив глаза, я закрыла дверь перед охранником, который пребывал в некотором замешательстве.
— Надеюсь, ты не храпишь, — сказала я, подходя к кровати и забираясь на неё.
— Совсем немного, — сказал он.
Моей единственной соседкой по комнате в последнее время была Бабблз, но сейчас её здесь не было. Лежать на кровати, зная, что Блэкстоун находится всего в паре метров от меня, было более чем неловко, но вино в моём желудке помогло мне опустить голову на подушку и позволить себе задремать.
Но это не означало, что я собиралась спокойно выспаться.
Где-то там у кого-то были другие планы на мой счёт.
Глава 14
Молния.
Утопление.
Не могу пошевелиться.
Меня подхватило яростное течение, я кувыркалась и металась, не контролируя своё тело. Вокруг меня царила чернота, нарушаемая только вспышками злобных красных молний, которые разрывали мир на части. Я открыла рот, чтобы закричать, но смогла только создать пузыри, которые разлетелись повсюду и в никуда.
Я не могла дышать. Я не знала, где верх, а где низ. Когда ударила ещё одна молния, я кое-что заметила. Не человека или ориентир, а форму — форму воды. Меня утягивало в водоворот из клубящихся пузырьков и губительных течений, и, несмотря на все мои усилия, я неотвратимо приближалась к нему.
Я продолжала кувыркаться, пытаясь думать, пытаясь дышать, пока небо не расколола очередная вспышка красной молнии.
За этой молнией послышался голос.
Голос, который я узнала, но не ожидала услышать.
— Мисс Шоу, — медленно произнёс капитан Мордред; его ровный, глубокий голос звучал как нежный, но гулкий шёпот в глубине моего сознания. — Вы скучали по мне?
Я почувствовала, что течение немного ослабло, настолько, что я смогла выровняться внутри водоворота, в котором оказалась. Я не могла сказать, когда мои ноги превратились в хвост, но теперь, когда он у меня появился, я обнаружила, что удерживать положение стало намного легче.
Я издали наблюдала за сердцем вихря, когда в него ударила красная молния, и на какой-то безумный миг мне показалось, что я увидела лицо Мордреда, появившееся на его поверхности. Я увидела, как его губы изогнулись в усмешке. Я увидела, как его глаза расширились, стали красно-фиолетовыми и горящими, как толстые гигантские звёзды на тёмном небе. Затем я увидела его клыки, длинные, заострённые… смертоносные.