Шрифт:
Я ни за что не позволю женщине встать на пути к успеху компании, которую построила моя семья и будущее которой лежит на моих плечах. И она сказала, что это ничего не меняет.
А значит, она не хочет от меня большего. Значит, даже если я готов дать ей шанс, ей это неинтересно. Я могу научиться подавлять все свои чувства к ней. В любом случае, мне совершенно чуждо испытывать чувства. Черт, может, все это было частью ее плана. Обычно я могу определить, когда кто-то пытается играть со мной, но, может быть, мое желание к ней затуманивает мой рассудок? Я просто спишу это на потрясающую встречу на одну ночь.
Ведь это все, что может быть, верно?
Глава 5
Брук
Не могу поверить, что это только что произошло. Что на меня нашло? Мое либидо, кажется, стало жить собственной жизнью рядом с этим мужчиной. Я так запуталась. Приехав на остров Санта-Крус, я была уверена, что знаю все о Мейсоне Монтгомери.
Теперь же я не знаю, чему верить. Мой редактор продолжает снабжать меня ужасной информацией о том, что он игрок, что он не заботится об окружающей среде, что он безжалостный генеральный директор, который не заботится о безопасности своих рабочих, и так далее и тому подобное. Но я видела свидетельства обратного. Как такое может быть?
Сделав глубокий вдох, я наконец набираюсь смелости и смотрю Мейсону в глаза. Он смотрит на меня, изучая. Он протягивает руку и убирает волосы с моего лица, заправляя их за ухо.
— Мейсон, это было… вау. Я даже не знаю, что сказать.
— Я понимаю Брук. Это было неожиданно, — он улыбается. — И невероятно.
Я прикусываю губу, неуверенность закрадывается в душу.
— И что теперь?
Он наклоняет голову, нахмурив брови.
— Что ты имеешь в виду, что теперь? Теперь мы вернемся к нашим жизням, ты будешь писать статьи о мудаках-генеральных директорах, а я продолжу заниматься своими делами.
Теплота, которую я видела в его глазах мгновение назад, исчезла. Он снова вернулся к делам.
— Вот так просто? — огрызаюсь я.
Он откидывается назад.
— Эй! Ты же сама сказала, что это ничего не меняет. Я просто следую твоему примеру, — Мейсон пожимает плечами. — А что, по-твоему, должно было произойти? Что я безумно влюблюсь в тебя после одного потрясающего траха? Не льсти себе.
Я отвешиваю ему пощечину, не успев понять, что делаю.
Его глаза вспыхивают.
— Одевайся. Мы возвращаемся в отель, — он встает и хватает свою одежду, надевая ее так быстро, как только возможно.
Я ошеломлена. Как мы так быстро вернулись к этому? И как он посмел так со мной разговаривать?! Да, я сказала, что это ничего не меняет. Но, черт возьми, что-то изменилось. Я чувствовала это. Видела это в его глазах. Я знаю, что он тоже это почувствовал. Знаю это.
Я оделась и через несколько минут маршировала обратно к джипу. Он весь мокрый, но мне все равно. Мы садимся в машину, и Мейсон направляет нас обратно к главной дороге.
К счастью, путь не преграждали поваленные деревья.
Похоже, манго мне все-таки не достанется.
Мы едем обратно в отель в тишине, не глядя друг другу в глаза.
Когда мы подъезжаем к отелю, я вижу на улице его друга Картера. Это просто замечательно. После того как Мейсон припарковался, он подходит к джипу и открывает мне дверь.
— Привет, Брук. Вижу, вы попали в шторм. Как прошла ваша экскурсия по острову?
— Привет, Картер. Это было познавательно. А теперь, если позволишь, мне нужно написать статью, — я улыбаюсь ему, но улыбка не достигает моих глаз. Он выглядит смущенным.
Да, приятель, я тоже в замешательстве.
Я топаю прочь, не желая больше ни секунды находиться в присутствии Мейсона.
— Брук, послушай… — Мейсон обращается ко мне, но я просто поднимаю руку вверх, чтобы заставить его замолчать, и продолжаю идти. Я не оглядываюсь. У меня в животе пустота. Я не привыкла к эмоциональному вовлечению, особенно так быстро.
Что, черт возьми, со мной не так?
Не вешай нос, девочка. Он просто еще один высокомерный засранец.
Митчелл был прав.
Я останавливаюсь перед входом в свою комнату и делаю глубокий вдох, вдыхая аромат жасмина, витающий в воздухе этим теплым июльским вечером, и сразу же чувствую себя спокойнее. Начали петь древесные лягушки.
Я смотрю на чистое небо, на котором сияют звезды. Наверное, все облака ушли после грозы. Здесь так мало светового загрязнения. Мне всегда нравилось смотреть на звезды, с тех пор как я была маленькой девочкой, и мы сидели ночью на крыльце пляжного домика моих бабушки и дедушки.