Шрифт:
Ложечки (часть 2)
6.
В дверь постучали, когда два Ивана завтракали.
— Внучка пришла, — сказал Иван Филиппыч и направился открывать дверь — на ночь запирали от пса Бима.
— Внучка? — изумился Быков. — Вы… ничего не говорили!
В избу вошла девушка с сумкой, облачённая в пальто странного серебристого цвета. Хрупкая и высокая, чертами лица она напоминала японку или китаянку. Увидев в доме незнакомца, она ничуть не удивилась и мило улыбнулась Ване.
— Знакомься, Иван, это Ирина, — сказал Савельев. — Внучка моя.
— Здравствуйте, — проговорил Быков и неловко причесал пальцами растрёпанные волосы.
— Ох, а стульев-то у нас теперь не хватает, — сказал Филиппыч и пересел с тарелкой на тахту. — Ты не смотри, что она не отвечает, Ира у нас немая. Расскажи ей, как мы вчера отстрелялись.
Девушка повесила своё серебристое пальто на гвоздик, оставшись в простом и скромном жёлтом платье. Присела напротив Ивана.
— Ну… не мы, стрелял один Иван Филиппыч. Сбил тридцать четыре, а пропустил шесть аппаратов… Говорит, меньше нормы.
Девушка выразила глазами удивление, и легонько кивнула Ивану.
— А у меня не получается пока, — признался он, поняв беззвучный вопрос.
— Ничего, получится, — дед при внучке выглядел на удивление жизнерадостным. — Ты нам гостинцев принесла?
Девушка подбежала к порогу, принесла сумку и начала выкладывать содержимое. На столе появилась бутылка белого напитка (молока или кефира), буханка хлеба непривычной кубической формы, две чёрные баночки консервов без этикеток. Затем Ирина протянула Ване тряпичный свёрток.
— О, никак Ване подарок принесла? — спросил дед, подошёл поближе и пояснил. — Это она мне записку принесла, что тебя пришлют, она всё знала.
Иван развернул свёрток. Там лежал чёрный плоский предмет, обёрнутый шнуром с наушниками-прищепками. На торце устройства были три квадратные, грубые кнопки.
— Плеер, что ли? — удивился Иван и девушка, кивнув, показала на уши. — Погодите, но… откуда вы знали, что я приду?
Девушка загадочно улыбнулась.
— Она всё у нас знает, — сказал дед. — Всегда приносит то, что нужно.
— Она же не ваша внучка, Иван Филиппыч? — сказал Ваня, и Ирина помрачнела. — Вы ведь совсем не похожи друг на друга. Да и как она может быть вашей внучкой, если вы — с Земли…
— Ну, это ты брось, — сказал дед, нахмурившись. — Внучка она мне, родная внучка. Лучше разберись, что она тебе принесла. Проигрыватель, что ли, какой? Мне обычно книги несёт, я привык в тишине.
— Потом посмотрю, спасибо! — сказал Ваня и отложил свёрток. — А вы… откуда, тут же остров, вроде бы?
Девушка махнула рукой на восток.
— Она каждое утро после вахты приходит, — ответил за неё дед. — Из-за моря.
Понятнее не становилось. Внучка? И местная?
— Так кто живёт на этой планете? Где мы?
— Опять ты за старое! — рявкнул дед. — Я же тебе всё объяснил, а ты опять вопросы лишние задаёшь. Тут люди живут и нечисть всякая. А мы на острове одни!
«И этот остров станет для меня тюрьмой», — подумал Ваня. Внезапно всё стало так постыло — и избушка, и ложечки, и вся эта зима. Снова вернулся страх, ощущение, что он в западне.
— Ирина, — попросил он. — Выведи меня отсюда…
Девушка покачала головой.
— Ты ж сам всё это выбрал, Иван, — строго сказал Савельев, подойдя к столу. — Сам из части побёг. Теперь пути обратно нет.
Иван молча поднялся, накинул бушлат и вышел из избы. Ну их всех. Дед за спиной сказал своей «внучке»:
— Ты бы ему одёжи какой принесла, а то всё военное…
Подбежал Бим, Иван присел на корточки и потрепал пса за морду:
— Ты меня привёл, так, может, и обратно отведёшь? — тихо попросил он.
Ира вышла из избы, улыбнулась ученику и быстрыми шагами направилась по тропинке на пригорок. Быков выждал немного, пока она не скрылась за деревьями, а потом скомандовал собаке:
— След! Бим, след!
Пёс побежал по дорожке, Иван последовал за ним. Они нагнали девушку за минут пять, Ирина обернулась. На лице были испуг и удивление.
— Выведи меня отсюда, Ира. Ты можешь, я знаю!
«Внучка» покачала головой, затем махнула рукой в сторону избушки.
— Нет, я не вернусь туда! Отведи меня обратно, в сибирский лес.