Вход/Регистрация
Танцоры в трауре
вернуться

Аллингем Марджери

Шрифт:

Он провел своего гостя через гостиную, в которой было прохладно, несмотря на ночную жару, и, судя по мимолетному взгляду Кэмпион, она была буквально в лохмотьях.

Однако оранжерея представляла собой великолепное зрелище. Она была переполнена, но шоу бегоний и глоксиний было потрясающим. Высокая худая подавленная фигура в фетровой шляпе и плаще ждала их с фонарем от урагана.

“Готов, Джордж?” голос доктора звучал так, словно он собирался на битву.

“Да, сэр”.

Они вышли в темный сад, который ощущался и пах как рай, но который, к сожалению, был совершенно невидим. Были найдены розы, золотисто-желтые соцветия, переходящие в абрикосовый цвет на длинных, тщательно распустившихся стеблях. Маленькие белые брезентовые капюшоны на кольях защищали их от непогоды.

Два старика, доктор и садовник, наблюдали за ними, как матери. Их энтузиазм был одновременно нежным и набожным. Доктор просунул свои тупые пальцы под цветок и осторожно наклонил его.

“Разве она не прелесть?” мягко сказал он. “Спокойной ночи, моя маленькая дорогая”.

Он поправил парусиновую шляпу.

“Лучшей розы, чем эта, вы не увидите во всей округе”, - хвастался он.

Когда они возвращались в темный дом, Кэмпион собрал все свое мужество в кулак.

“Я полагаю, что на самом деле ту женщину убил удар головой о дорогу?” сказал он.

“Да, череп был проломлен. Вы заметили это, не так ли?” Голос старого доктора звучал довольным. “Чего я не понимаю, так это как она могла упасть, разве вы не знаете, если только она не бросилась вниз. Это вопрос, который должен быть выяснен в связи с расследованием. Я—э—э... я не заметил никакого запаха алкоголя ”.

“Нет, она не была пьяна”, - медленно произнес Кэмпион. “Технически нет”.

К его удивлению, старик проследил за его мыслью.

“Истеричный тип?” - поинтересовался он.

Кэмпион увидел свой шанс. “Нет большой разницы между истерикой и тем, что обычно называют темпераментом, тебе не кажется?” сказал он.

Старик молчал. Он размышлял.

“У меня не было большого опыта работы с темпераментом”, - сказал он наконец, признавая это так, как будто это была ошибка. “Однажды я посещал оперную певицу, почти пятьдесят лет назад. Она была сумасшедшей. Сегодня вечером мне не понравилось это купальное платье. Неужели она ходила в таком виде весь день? Мы в сорока милях от моря.”

Кэмпион пустился в подробные объяснения. Он сделал все возможное, чтобы передать Хлою Пай в элементарных терминах. По его словам, она была тщеславна: трудолюбивая, физически активная и стремилась казаться моложе своих лет. “Итак, вы видите, ” закончил он, “ она могла легко взобраться на парапет и помахать рукой Сутане, которая смотрела на дорогу и не видела ее”.

“Да”. Старик казался заинтересованным. “Да. Я вижу это. Но если она была достаточно активна, чтобы подняться туда, и была, как вы говорите, практически акробаткой, почему она должна была упасть?”

Это был разумный аргумент, но без вдохновения. Кэмпион был уверен, что он должен быть на скамейке запасных.

“Возможно, ее что-то напугало”, - запинаясь, сказал он. “Возможно, ее нога поскользнулась на раздавленных стеблях”.

“Но там не было раздавленных стеблей”, - сказал доктор Бувери. “Я искал их. Тем не менее, я благодарю вас за информацию. Теперь эта женщина не так уж непостижима для меня. Я тщательно осмотрю ее утром. Возможно, я найду причину внезапной слабости или чего-то в этом роде. Это было чрезвычайно вежливо с вашей стороны. Приходите и посмотрите на мои розы при дневном свете ”.

Он проводил свою гостью до двери, и Кэмпион, споткнувшись обо что-то в темноте, почувствовала теплое дуло в его руке. Собака с самого начала не издавала ни звука, и он внезапно понял, что двое слуг были такими же — молчаливыми, предельно послушными, и все же дружелюбными и довольными.

Хозяин дома стоял на крыльце, подняв лампу.

“Спокойной ночи!” - крикнул он. “Спокойной ночи!”

Кэмпион медленно ехал обратно к Белым стенам. Облака рассеялись, и звездный свет проливал слабое сияние на широкие плоские поля вокруг него. Было устрашающе тихо и очень по-деревенски. Ему казалось, что он перенесся на сто лет назад.

На дорожке он обнаружил машину доктора, припаркованную у обочины в ожидании ухода шофера ранним утром. Он подъехал и, выйдя, поднял капот "Фиата". Он нашел главный провод от распределителя к катушке и снова подключил его. Когда он коснулся стартера, двигатель послушно завелся.

Он вернулся в "Лагонду" и поехал дальше. Когда он увидел изящный белый дом, возвышающийся на фоне неба, он на мгновение заколебался, почти склонный повернуть назад и отправиться в Лондон.

Несколько часов назад он твердо намеревался тихо уйти из жизни двух Сутан как можно быстрее. Он никогда не помнил, чтобы испытывал такую странную душевную тревогу, и этот опыт не был приятным. Теперь, однако, возникла ситуация, которая сделала его присутствие необходимым, ситуация, в которой уйти означало убежать от чего-то более конкретного, и, следовательно, менее ужасного, но более важного, чем его собственные эмоции.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: