Шрифт:
– Господин чиновник! Я вот вам свидетельствую, что этот мерзавец... с этой моей подлой тварью... помилуйте, что это такое?
– объяснила Иосафу старуха, показывая на извозчика и на девку.
– Да чтой-то, сударыня, какие вы, барыня, право!
– говорил Михайло, отворачивая глаза в сторону.
– Только себя, право, беспокоите...
– прибавил он и подлетел было к ее ручке.
– Прочь, развратитель!!
– крикнула на него старуха.
– Можете себе представить, - обратилась она опять к Иосафу, - всю ночь слышу топ-топ по чердаку то туда, то сюда... Что такое?.. Иду... глядь, соколена эта и катит оттуда и подолец обдергивает. Гляжу далее: и разбойник этот, и платочком еще рожу свою закрывает, как будто его подлой бороды и не увидят.
– Да я, право, сударыня...
– заговорил было опять Михайло.
– Молчи и сейчас же бери своих одров и долой с моего двора. Я не могу терпеть в моем доме таких развратников. А тебя, мерзавка, завтра же в земский суд, завтра!
– продолжала старуха, грозя девке пальцем.
– Помилуйте, - отнеслась она снова к Иосафу, - каждый год, как весна, так и в тягости, а к Успенкам уж и жать не может: "Я, барыня, тяжела, не молу". Отчего ж Палагея не делает того? Всегда раба верная, раба покорная, раба честная.
– Матушка, это тоже божья власть!
– ответила, наконец, и Марфа. Палагея также не лучше нас, грешных; но так как сухой человек, так, видно, не пристает к ней этого.
– Молчи!
– крикнула на нее старуха.
– А ты убирайся: нечего тебе тут и стоять, вытянувши свою подлую харю!
Извозчик пошел.
– Позвольте уж и мне в таком случае проститься, - проговорил Иосаф.
– Как вам угодно! Ваша воля! Я вам не поперетчица, - проговорила старуха и торжественно ушла в комнату.
Девка тоже, не поднимая глаз, убралась в кухню.
Иосаф отыскал свою фуражку и пальтишко. Выйдя на крылечко, он нашел, что Михайло стоял уже тут на своей паре и только на этот раз далеко был не так разговорчив, как прежде. Иосаф, несмотря на свою скромность, даже посмеялся ему:
– Что, брат, попался?
– Да поди ж ты ее, старую ведьму, какова она!
– отвечал Михайло как-то неопределенно и во всю остальную дорогу не произнес ни одного слова.
XI
Всего еще только благовестили к поздним обедням, когда они подъехали к городу. Иосаф велел себя прямо везти к Приказу.
– Пришел наш черт-то, явился откуда-то, - перешепнулись между собой молодые писцы, когда он проходил, не отвечая почти никому на поклоны, через канцелярию в присутствие.
Член уж был там и сбирался ехать к губернатору.
– Что это вы не ходили?
– спросил он.
– Болен был-с, - отвечал Иосаф.
– Ну, примите без меня, если что спешное будет, - проговорил старик, уходя.
– Хорошо-с, - отвечал Иосаф и остался в присутствии.
Он подошел по обыкновению к своему любимому окну и стал грустно смотреть в него.
– Здравствуйте, батюшка Иосаф Иосафыч, - раздался почти над самым ухом его какой-то необыкновенно вежливый голос.
Бухгалтер обернулся - это был бурмистр графа Араксина, всего еще мужик лет тридцати пяти, стройный, красавец из себя, в длиннополом тончайшего сукна сюртуке, в сапогах с раструбами, с пуховой фуражкой и даже с зонтом в руке, чтобы не очень загореть на солнце.
– Взнос за вотчину!
– проговорил он, проворно вытаскивая из кармана своих плисовых штанов огромную пачку ассигнаций и кладя на стол. Квитанцию, Иосаф Иосафыч, нельзя ли, сделать божескую милость, к именью выслать, - прибавил он.
– К именью?
– Да-с, так как я тоже теперь еду в саратовские вотчины. Его сиятельство, господин граф, так и писать изволили: деньги, говорит, ты внеси, а квитанция чтобы, говорит, здесь была, по здешним, значит, приходо-расходным книгам зачислена.
– Где ж тут нам пересылать? Заваляется еще как-нибудь!
– проговорил Иосаф, механически считая деньги.
– Да ведь это, сударь, что ж такое? Все единственно... Ежели мы теперь деньги внесли, все одно покойны, хошь бы они, сколь ни есть, тут пролежали.
В печальном лице Иосафа вдруг как бы на мгновение промелькнул луч радости.
– Ты когда сюда вернешься?
– проговорил он каким-то странным голосом.
– Да ближе рожества, пожалуй, что не обернешь; не воротишься ранее.