Шрифт:
— Его зовут Феличи.
— Не знаю такого. Народ здесь меняется что ни день.
Шофер затормозил возле универсального магазина. У входа до середины тротуара громоздились выставленные на продажу сельскохозяйственные орудия.
— Не живет ли здесь где-нибудь поблизости семья Феличи?
Сбивчиво им объяснили, куда надо ехать. Такси выехало из поселка, миновало новые поля и остановилось перед несколькими почтовыми ящиками, установленными у края дороги; на пятом из них оказалось имя Феличи. Дом стоял среди полей. В отдалении, склонившись над землей, работали люди.
— Вас подождать?
— Да.
Девочка в красном купальном костюмчике играла на веранде, на вид ей было лет пять.
— Папа дома?
— Он там. — Она указала на людей в поле.
— А мама?
Малышке не пришлось ответить. Загорелая женщина в сатиновых трусиках и лифчике из той же материи приподняла противомоскитную сетку над дверью.
— Кто тут?
— Миссис Феличи?
— Да.
Он не помнил ее, и она, видимо, не помнила его. Но она сразу увидела, что перед ней итальянец, и, конечно, приехавший издалека.
Поговорить с ней или лучше дождаться мужа? Эдди обернулся: никого не было видно. Похоже, за ним не следили — Я хотел бы кое о чем узнать у вас, Она стояла на пороге, придерживая рукой дверь, и явно колебалась. Потом нехотя проговорила:
— Войдите.
В просторной комнате было почти темно из-за опущенных жалюзи. Посередине большой стол, на полу игрушки, в углу на гладильной доске с включенным утюгом разостлана мужская рубашка.
— Садитесь.
— Меня зовут Эдди Рико, и я знал вашу свекровь.
Лишь в эту минуту он почувствовал чье-то присутствие в соседней комнате. Ему послышалось там движение. Потом дверь открылась. Вначале он увидел только силуэт женщины в светлом цветастом платье. Жалюзи в соседней комнате не были опущены, силуэт вырисовывался на светящемся фоне. Он различил очертания ног и бедер.
— Нора!
— Да, иду.
Она вошла в комнату. Эдди теперь мог лучше разглядеть ее. Она оказалась меньше ростом, чем он предполагал после встречи с ее отцом и братом, миниатюрной и хрупкой.
Ему сразу бросилось в глаза, что она беременна.
— Вы брат Тони?
— Да. А вы его жена?
Эдди не ожидал, что все произойдет так быстро. Он не был подготовлен к этому разговору, рассчитывая вначале поговорить с Феличи. Ему представлялось, что именно Феличи скажет ему, где скрывается Тони.
Эдди смутило то, что Нора была беременна. У него самого было трое детей, но он никогда не думал, что у его братьев тоже могут быть дети.
Женщина опустилась на скамейку, положила одну руку на стол и внимательно поглядела на гостя.
— Как вы попали сюда?
— Мне нужно поговорить с Тони.
— Я вас не об этом спрашиваю. Кто вам дал адрес?
У него не было времени придумать что-нибудь.
— Мне сказал ваш отец.
— Вы были у моего отца? Зачем?
— Чтобы получить адрес Тони.
— Отец его не знает, и мои братья тоже.
— Ваш отец сказал, что Тони починил старый грузовик и что он отдал Тони эту машину.
Жена Тони была умна и сообразительна. Она уже все поняла и смотрела теперь на него еще пристальнее.
— Вы догадались, что он приедет сюда?
— Я вспомнил, что ребенком он провел здесь несколько месяцев и что он мне часто говорил о грузовиках.
— Значит, вы — Эдди?
Ее взгляд смущал его. Он заставил себя улыбнуться.
— Я рад познакомиться с вами, — пробормотал он.
— Чего вы хотите от Тони?
Она не улыбалась и продолжала изучать его сосредоточенным взглядом. М-с Феличи отошла в угол, чтобы не мешать им.
Что Тони рассказал Феличи? Известно ли им все? Во всяком случае, они приютили его.
— Что вы от него хотите? — повторила Нора, и по ее тону он понял, о чем она думает.
— Мне нужно ему кое-что сообщить.
— А именно?
— Я пойду… — пробормотала хозяйка дома.
— Не нужно.
— Я пойду приготовлю завтрак.
Она ушла в кухню и закрыла за собой дверь.
— Чего вы от него хотите?
— Он в опасности.
— Почему?
По какому праву, в конце концов, она разговаривает с ним таким прокурорским тоном? Тони в опасности, а он сам в затруднении, годы усилий поставлены на карту, и разве не из-за этой девчонки?