Шрифт:
— Может быть, тебе не нравится наш брак. Мел, а не этот дом?
Она стояла, глядя на него, чувствуя полное крушение надежд и отчаяние.
— Ты готов развестись?
Он тяжело опустился в свое любимое кресло.
— Иногда да. — Он честно посмотрел на нее. — Почему ты хочешь все изменить, Мел? Миссис Хан, дом, почему не оставить все как есть?
— Потому что все здесь изменилось, хочешь ты это признавать или нет. Я — не Анна. Я — это я, Мел, и я хочу, чтобы мы жили собственной жизнью, а не заимствовали у кого-то.
— У нас и так новая жизнь. — Но это прозвучало не слишком убедительно.
— В старом доме. Джесс, Вал и я чувствуем здесь себя незваными гостями.
— Может быть, ты просто ищешь оправдания, чтобы вернуться в Нью-Йорк? — У него было жесткое выражение лица, и Мел хотелось плакать.
— Ты так думаешь?
— Иногда. — Питер был откровенен с ней.
— Тогда позволь мне кое-что объяснить тебе.
У меня здесь контракт. Если мы сегодня расстанемся, мне все равно придется остаться в Лос-Анджелесе еще на два года, нравится тебе это или нет. Я не могу вернуться в Нью-Йорк.
— И ты ненавидишь меня за это. — Такое умозаключение он сделал, судя по фактам.
— Я люблю тебя. — Мел подошла и опустилась на колени возле его кресла. — И я хочу, чтобы у нас все получилось, но это не может произойти само по себе.
Нам обоим надо спокойно воспринимать перемены. — Она потянулась к Питеру и нежно коснулась его лица.
— Я полагаю.. — У него на глаза стали наворачиваться слезы, и он отвернулся, но затем снова повернулся к ней:
— Я предполагал, я думал… мы сможем многое сохранить… как было…
— Я знаю. — Она потянулась и поцеловала его. — И я так люблю тебя, но сейчас происходит так много всего, что у меня голова идет кругом.
— Понимаю. — Они всегда после ссор приходили к взаимопониманию, но уж слишком часто они ссорились в эти дни. — Я должен был убедить тебя подписать контракт в Нью-Йорке, Мел. Было нечестно вырывать тебя оттуда.
— Да, конечно. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Но ты ниоткуда не вырывал меня. Я не хотела оставаться в Нью-Йорке. Единственное, чего мне хотелось, — это быть здесь с тобой.
— А теперь? — Он, казалось, боится того, что она сейчас скажет.
— Я рада, что мы приехали. А через некоторое время все встанет на свои места.
Тогда он взял ее за руку и нежно повел к постели, и они занялись любовью, как прежде, и Мел поняла, что вновь обрела его. Она ни о чем не сожалела, но ее решение тяжело отразилось на всех. Она всей душой надеялась, что они переживут трудные времена, а при поддержке Питера Мел знала, что так и будет.
Единственной неприятностью, от которой он, казалось, не мог ее защитить, была ее работа, и как-то вечером в феврале он заметил, что она чуть не плача вернулась домой.
— О боже, если бы ты только знал, насколько упрям этот человек! — Поль Стивенс доводил ее до бешенства. — В один из ближайших вечеров я, наверное, убью его прямо на сцене, когда мы будем в эфире.
— Вот это будет новость! — Он с сочувствием посмотрел на нее. У него на работе наконец-то наступило некоторое затишье — У меня есть идея.
— Нанять убийцу. Это единственное, что мне хотелось бы услышать.
— Лучше.
— Утопить.
Питер засмеялся:
— Давайте в эти выходные поедем кататься на лыжах. Это всем пойдет на пользу. Я не дежурю и слышал, что выпал чудесный снег.
Мел не обрадовало это предложение. Представив, что опять надо собирать вещи, она сникла.
— Что ты думаешь по этому поводу?
— Не знаю. — Ей не хотелось портить хорошее настроение Питера Мел улыбнулась ему, и он обнял ее. — Хорошо. — По крайней мере, они отвлекутся от домашних проблем.
— Договорились?
— Да, доктор. — Она усмехнулась и пошла сказать детям, но застала Вал в постели с таким видом, как будто у нее сильный грипп. Она была смертельно бледной, в полусонном состоянии, а когда Мел дотронулась до ее лба, он был очень горячим. Марк с тревогой на лице сидел возле ее постели Все выглядело так, как во время гриппа, которым она часто болела в Нью-Йорке Она не отличалась крепким здоровьем, как ее сестра.
— У меня хорошие новости, — сказала она Марку и двойняшкам. — Питер повезет нас кататься на лыжах в эти выходные.
Они все обрадовались, хотя их реакция скорее напоминала покорность Казалось, Марк очень беспокоился за Вал, а Джессика с сомнением посмотрела на сестру.
— Это чудесно. — Вал заговорила первой, но очень слабым голосом.
— С тобой все в порядке, милая? — Она присела на кровать Вал, и девочка поморщилась от боли.
— У меня просто грипп.
Мел кивнула, но беспокойство за Вал не проходило.