Вход/Регистрация
Просто женаты
вернуться

Коулин Патриция

Шрифт:

Сколько раз он сам потешался над мужьями, оказавшимися в столь унизительном положении!

Колин с Уиллом наверняка напомнят ему об этом.

Но как бы там ни было, Адриан не имел права рисковать, особенно предстоящей кампанией. Нельзя забывать, что его конечная цель — оказаться в постели с герцогиней, ласковой, страстной, жаждущей его, как ни одна женщина в мире.

Адриан вошел в дом, приготовившись к самому страшному. Не готов он был лишь к одному: застать жену на кухне. Ли смеялась, попивая чай в обществе самого ворчливого из слуг. Когда-то Адриан спас Торна от военного суда, а еще дважды — от удара ножом в спину, и теперь твердо знал, что старый дворецкий беззаветно предан ему.

При виде мужа Ли грациозно поднялась, а Адриана охватило стремительно нарастающее желание. Волосы Ли, собранные на макушке, обнажали стройную шею, роскошные плечи и восхитительную грудь. Она производила впечатление соблазнительного лакомства в обертке из голубого шелка, долгожданного подарка, на который Адриану не терпелось взглянуть.

Ли улыбнулась — очевидно, радуясь появлению мужа после непонятного отсутствия.

А где же раздражение, вполне объяснимое у женщины, вынужденной ждать? Где праведное негодование? Где вспышка супружеского гнева?

Впрочем, Адриан вовсе не хотел вызвать недовольство жены. Просто он не любил неожиданностей. А Ли устраивала ему один сюрприз за другим.

Глава 7

— Герцогиня, позвольте представить вам сэра Колина Торнтона.

Рослый, гибкий мужчина выступил вперед и поклонился. Его глаза напоминали темный янтарь, на лице играла неподражаемая улыбка.

Плут, сразу решила Ли, пока Колин целовал ей руку. И все же к этому человеку она не испытывала неприязни.

Рейвен сухо продолжал:

— А с мистером Грантли вы уже знакомы.

Ли дружески улыбнулась, отвечая на смущенное приветствие Уилла Грантли.

— Рад познакомиться с вами, ваша светлость, — произнес Колин. — Осмелюсь заметить, что более прелестного создания я еще никогда не встречал. Этот счастливчик не заслужил такой награды, — кивнул он в сторону Рейвена.

— Не знаю, стоит ли верить вам, сэр Колин? — откликнулась Ли. — Ваше красноречие свидетельствует о том, что вы давно привыкли встречаться с «прелестными созданиями».

Колин добродушно усмехнулся:

— О, красота и ум! Редкое и заманчивое сочетание!

— Может быть, отправимся на бал? — вмешался Рейвен. — Или тебе еще не надоело флиртовать с моей женой?

— Рейвен обожает балы, — поведал Колин тоном, которому Ли ни на минуту не поверила. — Попросите его рассказать, как однажды ему удалось мгновенно остановить всех танцующих. Это случилось на балу у графа Пенвика.

Ли с любопытством взглянула на супруга.

— В другой раз, — нехотя пообещал Адриан, предлагая Ли руку. — Если вы не передумали, джентльмены, предлагаю поспешить.

— Этот бал Адриан не пропустил бы ни за что на свете, — рассказывал Колин, в то время как Ли боролась с досадой, узнав, что друзья Рейвена будут сопровождать их. По дороге она рассчитывала поговорить с герцогом с глазу на глаз. Она сожалела о том, что не рассказала о себе с самого начала. — Я готов поспешить лишь в том случае, если герцогиня пообещает мне первый танец, — не унимался Колин.

— Это исключено, — возразил Рейвен. — Первый танец она уже пообещала мне.

Его друг изумленно поднял брови:

— Ты же не танцуешь!

— Теперь танцую.

— Это правда, герцогиня? — обратился Колин к Ли. — Вы намерены погрешить против правил света, отдав первый танец собственному мужу?

Ли взглянула на Рейвена — тот гордо вскинул голову, надменно свел на переносице брови. По спине Ли пробежал холодок. В этот момент она была уверена, что они не заключали никакой сделки и не соглашались ни на какие компромиссы. «Ты моя, — казалось, говорил его взгляд, — и я буду танцевать с тобой когда и где пожелаю».

— К сожалению, да, — ответила она Колину.

— В таком случае, — нашелся он, — за мной второй танец.

— А за мной — третий! — подхватил Уилл.

Ли улыбнулась, польщенная и удивленная новизной ощущений: она впервые оказалась в центре мужского внимания!

— При условии, что танцы не кончатся к тому времени, как мы приедем на бал, — проворчал Рейвен, словно и не был виновен в опоздании.

Он и вправду несносен, подумала Ли, пока Рейвен помогал ей набросить черный бархатный плащ и повел всю компанию к двери. При этом он жестом собственника придерживал Ли за талию, вызывая у нее легкое головокружение. То же самое чувство она испытала несколько минут назад, когда герцог смотрел на нее взглядом голодного льва, а не ленивого кота. Откровенно говоря, на это она и рассчитывала, выбирая платье.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: