Шрифт:
— Не надо, Чарлз. Ты меня мучаешь.
— Но мы должны рассуждать здраво. Теперь мы можем пожениться, София. Теперь, когда выяснилось, что семья Леонидисов никакого отношения к убийству не имеет, ты не можешь больше мне отказывать.
Девушка подняла на меня глаза — до сих пор я как-то не замечал, насколько они глубоки и сини.
— А ты уверен, что семья Леонидисов никакого отношения к убийству не имеет?
— Моя милая девочка, ни у кого из вас не было и тени мотива.
Внезапно София смертельно побледнела.
— Ни у кого, кроме меня, Чарлз. Мотив был у меня.
— Да, конечно… — Я был ошеломлен. — Но совершенно условный. Ты же ничего не знала про завещание.
— Но я знала, Чарлз, — прошептала она.
— Что?! — Я непонимающе уставился на Софию. Мне вдруг стало почему-то холодно.
— Все это время я знала, что дедушка оставил все деньги мне.
— Но откуда?
— От самого дедушки. Дней за десять до смерти он вдруг совершенно неожиданно сказал мне: «Я завещал все свое состояние тебе, София. Ты будешь заботиться о семье, когда я умру».
Я продолжал неотрывно смотреть на Софию.
— Но ты никогда ни словом не обмолвилась мне!
— Да. Понимаешь, когда все рассказывали, как дедушка огласил завещание и подписал его… Я решила, что, может, он просто ошибся… Или оговорился… Или если такое завещание действительно существовало, то, может, оно потерялось и никогда не найдется. Я не хотела, чтобы оно нашлось… Я этого боялась.
— Боялась? Но почему?
— Не знаю. Наверное, из-за убийства…
Я снова вспомнил выражение дикого ужаса на лице Бренды. И точно такое же выражение на лице Магды, представляющей себя в роли убийцы. София не могла поддаться подобной слепой панике, так как была слишком разумна для этого, но она отчетливо понимала, что завещание Леонидиса делало ее подозреваемой номер один. И теперь я окончательно понял, чем мотивирован ее отказ обручиться со мной и каковы причины ее настойчивого стремления узнать правду во что бы то ни стало. «Я должна знать правду. Я должна знать!» Я помнил, с какой страстью произнесла девушка эти слова.
Мы медленно направились к дому, и вдруг в какое-то мгновение я вспомнил еще кое-что, сказанное Софией в тот вечер.
«Думаю, в принципе я способна на убийства, — сказала тогда София. — Но конечно, для убийства у меня должны быть действительно стоящие причины».
Глава 22
Из-за живой изгороди навстречу нам вышли Роджер и Клеменси. Просторный твидовый костюм шел Роджеру куда больше строгих туалетов делового мужчины.
— Привет! — сказал великан. — Ну наконец-то! Я уже начал думать, что они никогда не арестуют эту мерзавку. Чего они выжидали, непонятно. Ну что ж, теперь она и ее жалкий воздыхатель очутились за решеткой — и, надеюсь, их ждет виселица.
Клеменси нахмурилась.
— Не будь таким жестоким, Роджер.
— Жестоким? Чепуха! Совершено хладнокровное убийство доверчивого беспомощного старика — а когда я выражаю законную радость по поводу поимки преступников, меня называют жестоким. Говорю тебе, я с удовольствием задушил бы эту женщину собственными руками. Она ведь была с вами, когда инспектор Тавернер пришел по ее душу? Ну и как она вела себя?
— Это было ужасно, — тихо ответила София. — Бренда чуть с ума не сошла от страха.
— Так ей и надо.
— Не будь таким мстительным, Роджер, — сказала Клеменси.
— У тебя совершенно нет воображения, — полушутя ответил ей муж. — Представь себе, что отравили меня…
Я заметил, как дрогнули веки Клеменси и руки судорожно сжались в кулаки.
— Не смей говорить такие вещи даже в шутку, — отчеканила она.
— Успокойся, дорогая. Скоро мы будем далеко от всего этого.
Мы направились к дому. Роджер и София шли впереди, мы с Клеменси чуть отстали.
— Полагаю, теперь… нам позволяет уехать? — спросила она.
— Вам так не терпится уехать?
— У меня больше нет никаких сил.
Я удивленно взглянул на нее. Она горько улыбнулась мне и легко кивнула:
— Разве вы не понимаете, Чарлз, что все это время я боролась? Отчаянно боролась за свое счастье. И за счастье Роджера. Я так боялась, что родственники убедят его остаться в Англии и нам придется вечно жить среди них, задыхаясь в плену тесных и прочных семейных уз. Я боялась, что София предложит Роджеру часть дохода и он согласится, так как это означало бы комфорт и покой для меня. Беда с Роджером заключается в том, что он никого не слушает. У него в голове постоянно возникают новые идеи — и всегда абсолютно несостоятельные. Роджер ничего не понимает в жизни. И при этом по природе своей он достаточно Леонидис, чтобы считать: счастье женщины заключается в богатстве и комфорте. Но я буду бороться за свое счастье — буду! Я увезу мужа отсюда и научу его вести ту жизнь, для которой он создан и в которой он никогда не почувствует себя неудачником. Я хочу, чтобы Роджер принадлежал мне безраздельно… вдали от всей его родни…
Клеменси говорила торопливо, приглушенным голосом, в котором звучали горечь и отчаяние, поразившее меня. До сих пор я не догадывался, что она находится практически на грани нервного срыва. И не догадывался, насколько страстным и собственническим было ее чувство к мужу.
Я вспомнил слова Эдит де Хэвилэнд, произнесенные со странной интонацией: «Это чувство граничит с идолопоклонством». Не Клеменси ли она имела в виду?
«Больше всех на свете Роджер любил своего отца, — подумал я. — Даже больше своей жены, хоть он и предан ей всей душой».