Шрифт:
– Не по нутру мне это, – буркнул Уоррен. – На вид эти вояки совсем дети.
– Спокойно, – предупредил Джек. И, опустив стекло, произнес: – Привет, парни. Чудесный денек, а?
Солдаты не шевельнулись. Не изменились и их ничего не выражавшие лица.
Джек уже собрался любезно попросить их открыть проезд, когда на солнечный свет вышел четвертый страж. Джек поразился: этот вырядился в черный костюм с белой сорочкой и галстуком. Посреди томящихся паром джунглей такой наряд выглядел нелепо. Удивило и другое: страж был не чернокожим, а арабом.
– Чем могу помочь? – спросил араб. Тон у него был далеко не дружелюбный.
– Надеюсь, что сможете, – ответил Джек. – Мы хотим побывать в Кого.
Араб глянул на ветровое стекло машины, вероятно, рассчитывая увидеть там какой-то удостоверяющий документ. Не увидев ничего, спросил Джека, есть ли у того пропуск.
– Пропуска нет, – признался Джек. – Мы просто врачи, нас интересует работа, какую там проводят.
– Как ваше имя? – спросил араб.
– Доктор Джек Стэплтон. Я прибыл сюда из самого Нью-Йорка.
– Минуточку, – бросил страж и снова исчез в здании блокпоста.
– Не нравится мне это, – сказал Джек Уоррену, почти не разжимая губ. И широко улыбнулся солдатам. – Сколько ему дать? Я в этих взятках не силен.
– Деньги, должно быть, здесь значат гораздо больше, чем в Нью-Йорке, – ответил Уоррен. – Может, взять да и оглоушить его целой сотней долларов? Ну если, конечно, по-твоему, дело того стоит.
Джек мысленно перевел сто долларов во французские франки и извлек несколько купюр из своего денежного пояса. Через несколько минут араб вернулся и уведомил:
– Управляющий говорит, что он вас не знает и пропускать не велит.
– Вот бредятина! – ругнулся Джек. Затем вытянул левую руку, в которой меж пальцев небрежно торчали франки. – Мы вам будем очень признательны за помощь.
Араб секунду-другую рассматривал деньги, потом протянул руку и взял их. В мгновение ока они исчезли у него в кармане.
Джек некоторое время пристально смотрел на стража, но тот даже не пошевелился. Понять что-нибудь по выражению его лица Джеку было трудно: рот араба скрывали густые усы.
Джек повернулся к Уоррену:
– Я что, мало ему дал?
Уоррен в ответ покачал головой:
– Я так считаю, что ничего не получится.
– Ты хочешь сказать, он сграбастал мои деньги – и все?
– По-моему, так.
Джек снова посмотрел на стража в черном костюме. Прикинул, что тот весит около ста пятидесяти фунтов: он сам явно пожиже будет. Секунду-другую Джек тешился мыслью выйти из машины и потребовать свои деньги назад, но, бросив взгляд на солдат, решил этого не делать.
Смиренно вздохнув, он сделал разворот и покатил в сторону, откуда они приехали.
– Фью! – присвистнула Лори. – Мне это ничуть не понравилось.
– Тебе не понравилось? – переспросил Джек. – Ну, теперь я завелся всерьез.
– Что за план Б? – напомнил Уоррен.
Джек поделился своими планами добраться до Кого на лодке из Акалайонга. Попросил Уоррена свериться с картой. И прикинуть, учитывая, сколько времени им потребовалось, чтобы доехать до блокпоста, как долго добираться до Акалайонга.
– Я бы сказал, три часа, – подсчитал Уоррен. – При такой же хорошей дороге, конечно. Беда в том, что нам придется здорово сдать назад, прежде чем покатить на юг.
Джек взглянул на часы: почти девять утра.
– Это значит, мы доберемся туда около полудня. Насколько могу судить, из Акалайонга до Кого мы дойдем за час даже на самой тихоходной лодке на свете. Скажем, в Кого задержимся на пару часов. Все равно, полагаю, успеем вернуться во вполне приемлемое время. Что скажете?
– Я спокоен, – произнес Уоррен.
Джек глянул в водительское зеркальце:
– Могу отвезти дам обратно в Бату и вернуться завтра.
– Единственное, что меня настраивает против того, чтобы кто-либо из нас ехал, это солдаты с автоматами, – подала голос Лори.
– Тут, по-моему, пакостей не будет, – сказал Джек. – Если У них солдаты на блокпосту, значит, в городе нужды в них нет. Конечно, всегда есть шанс, что прибрежная полоса патрулируется, и тогда я вынужден буду действовать по плану В.
– Что еще за план В? – задал вопрос Уоррен.