Шрифт:
И еще висели две заметные надписи:
ВЫНОС КОМПЬЮТЕРНЫХ ДИСКОВ ИЗ ЗДАНИЯ ЗАПРЕЩЕН
И вторая:
ВНИМАНИЕ! ПОПЫТКА ВЫНОСА ДИСКОВ НАКАЗУЕМА СОГЛАСНО ФЕДЕРАЛЬНОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
– Кто вы такие?
– спросил Гарри у женщины, которая казалась из двоих главной.
Она нахмурилась, будто он высказался не по делу, и глянула на свою карточку.
– Агент Харт, специальный отряд службы охраны президента. Чем могу быть полезна?
Ей было за сорок - высокая, темноволосая, с некоторыми следами былой привлекательности, съеденной не столько временем, сколько несгибаемостью.
– Что вы тут делаете?
– грозно спросил Гарри. Она смерила его холодным взглядом:
– Могу я поинтересоваться, кто вы такой?
– Гарри Кармайкл, - ответил он, стараясь не брызгать слюной.
– Я здесь…
– Мне известна ваша должность, мистер Кармайкл.
– Она протянула руку назад, вытащила пластиковую карточку с надписью ВРЕМЕННОЕ и протянула Гарри.
– Мы расположились в офисе безопасности главного входа. Там вам дадут постоянное удостоверение, которое вам придется всегда иметь при себе.
– По чьему приказу?!
– Я бы предложила вам спросить у них, мистер Кармайкл. Я не уполномочена отвечать на такие вопросы.
Кэтрин Хассон, секретарша, вышла из какого-то кабинета на первом этаже, кивнула Гарри, прошла сквозь металлоискатель и вышла. На площадке второго этажа появился Гамбини, помахал Гарри рукой и пожал плечами.
– Что это за штука?
– спросил Гарри.
– Прибор для стирания компьютерных дисков, - ответила агент Харт.
– Вносить их можно, но выносить нельзя.
– Вы не имеете права!
– возмутился Гарри. Она пожала плечами:
– Поговорите с тем, кто здесь командует, мистер Кармайкл.
«Я здесь командую!» - хотел рявкнуть Гарри, но сдержался. Увидев, что Гамбини скрылся, он вынул сотовый телефон.
Через десять минут он уже был в кабинете Розенблюма.
– Привет, Гарри! Я как раз собирался тебе звонить и ввести в курс, что здесь происходит.
– На диване сидел Пэт Мэлони, а большую часть софы занял какой-то афроамериканец в безупречном сером костюме.
– Пэта ты знаешь, - сказал Розенблюм.
Мэлони кивнул. Он был тощий, мускулистый, с идеально подстриженными усами, в костюме-тройке и с постоянной гримасой отвращения на лице. Начинал он как агент по недвижимости - где вполне преуспел, но потом был избран в совет по водопроводу и канализации города Джерси и совершил карьерный взлет до специального помощника по безопасности в Белом доме.
Гарри пожал ему руку. Она была влажная.
Розенблюм повернулся к чернокожему.
– Дэйв Шенкен, - представил он незнакомца.
– Из людей Пэта.
Шенкен оценивающе посмотрел на Гарри. Он был высокий, массивный, чисто выбритый, с тяжелым взглядом.
– Дэйв проведет с тобой сегодняшний день, - сообщил директор.
– Ему надо оценить местные системы безопасности, чтобы внести свои предложения.
– Вообще-то, - небрежно бросил Шенкен, - мы уже рассмотрели вашу организацию безопасности.
– Голос его был сух, как долго пролежавшая на солнце бумага.
– Не хочу вас обидеть, Кармайкл, но не удивился бы, если бы отсюда спокойно вынесли телескоп.
– У нас нет телескопов, - ответил Гарри и повернулся к Мэлони.
– Послушайте, давайте прежде всего поймем, что мы - не оборонное учреждение. Мы не храним секретов.
Мэлони покачал головой, показывая, что Гарри допускает фатальную ошибку.
– Дело в том, доктор Кармайкл, - сказал он, - что вы начнете хранить секреты, или мы передадим проект «Геркулес» туда, где это умеют делать.
– Я не доктор, - поправил его Гарри.
– Так вот, для сведения, - продолжал Мэлони, оставив поправку Гарри без внимания, - все материалы по проекту «Геркулес» являются секретными. Подробности вам сообщит Дэйв. Между прочим, нижний уровень лаборатории исследовательских проектов заменен, так что вы теперь сможете работать и здесь.
– Заменен?
– Мы ограничили доступ, - сообщил Шенкен.
– И кое-какие конструктивные переделки вносим в здание.
Мэлони оперся на край массивного директорского стола.
– Кроме того, - добавил он, - мы сейчас проверяем ваших служащих. По указанию президента мы предоставили временный допуск гражданам США. Возможно…
– Погодите!
– перебил Гарри.
– Здесь не все граждане США. У нас есть канадцы, британцы, пара немцев. Один русский.