Шрифт:
– Немного.
Элизабет встала, с изумленной улыбкой пододвигая свой стул Алексу.
– Должна предупредить вас, Алекс, Мег – выдающийся шахматист. У вас практически нет шансов.
– Спасибо за предупреждение, Лиззи, – улыбнулся в ответ Алекс. – Хотя я так и предполагал.
Наверное, Мег следовало что-нибудь пробормотать из скромности, но Элизабет сказала правду и честно предупредила Алекса. Мег посмотрела на него из-под опущенных ресниц. Алекс был очень гордым человеком, поэтому надо проявить осторожность и не наказывать его слишком сильно.
Конечно, при условии, что Мег сосредоточится. Алекс присел, и его крупная фигура, казалось, заполнила все небольшое пространство комнаты. Стул, на котором до этого сидела Элизабет, теперь казался стульчиком для маленького ребенка. Мег почувствовала уже хорошо знакомый запах пряности и замерла в мучительном напряжении. Слишком маленькое здесь пространство. Слишком интимное. И Алекс своим присутствием напоминал, как легко она уступила ему вчера.
Заставив себя сосредоточится на игре, Мег потянулась через доску и нервно поправила несколько фигурок из черного дерева, которые расставила Элизабет. Алекс остановил ее, обхватив пальцами запястье. Мег обожгло это прикосновение, и магический поток чувственности разлился по телу. Она подняла голову и увидела веселый блеск в его глазах.
– С ними все в порядке. Не думаю, что это важно, чтобы все фигурки смотрели в одном направлении.
Краска залила щеки Мег, она даже не осознавала, что делает. Ее необыкновенная любовь к порядку всегда забавляла мать и Элизабет, и теперь, очевидно, Алекса. Мег улыбнулась в ответ, понимая, что ей нравится, что он поддразнивает ее, нравится, что он замечает такие мелочи.
Мег сделала глубокий вдох и внимательно посмотрела на доску. Несмотря на то, что она была уверена в своих способностях, только глупец не станет учитывать вполне возможные способности оппонента. Поэтому Мег уделила пристальное внимание защите в ответ на атаку ее слона. После нескольких ходов она расслабилась. Алекс, видимо, не был новичком, но и мастером не был и применял простую стратегию защиты в ответ на ее атаки. Она уже захватила одну из его пешек, а один из его слонов был в опасности. Игра, вероятно, будет недолгой.
Алекс пошел пешкой, и Мег отметила, что в его крупных, покрытых шрамами руках резные шахматные фигурки казались совсем крошечными. Она сразу вспомнила, какими нежными могут быть эти руки, закаленные в сражениях.
– Вы получили вчера весточку от отца? – спросил Алекс, нарушая молчание.
– Откуда вы знаете?
– Вчера об этом мне сказала ваша мать. Я увидел мужчину, следовавшего за вами, и подумал, что он человек вашего отца.
Мег почувствовала тревогу. Томас Маккиннон приехал вчера с письмом от отца. С тех пор как она ответила отказом на его предложение, Мег ощущала неловкость в общении с ним. Но к счастью, он должен сразу отправиться на Скай.
– Слона я, пожалуй, заберу. – Мег подняла глаза, снимая с доски фигуру. – Вы из-за этого визита попросили мою мать проверить, нахожусь ли я в спальне?
Алекс кивнул, и Мег почувствовала приятное тепло. Ей нравилось, что этот человек заботится о ее безопасности. Но почему он это делает?
– Вы все еще считаете, что нападение на нас не было случайным?
– Такая возможность существует всегда. – Алекс сделал ход пешкой. – Пока эти люди не пойманы, я бы рекомендовал проявлять осторожность. Лучше быть бдительным и защищенным, чем беззаботным и сожалеющим.
Мег постаралась подавить растущее в ней волнение. Алекс только что подставил своего коня. Игра действительно будет быстрой.
– Конь, – сказал Мег и взяла фигурку. Она по-прежнему не могла понять, почему кто-то хочет причинить ей вред, но решила довериться мнению Алекса. – Я думаю, вы правы. Что ж, буду осторожной.
Они несколько минут играли в тишине, и Мег поразилась, насколько естественным это выглядело. Она хорошо представила себе бесконечные вечера перед камином за шахматной доской с Алексом. На мгновение картинка так ярко встала перед глазами, что Мег почувствовала разочарование, когда она исчезла. К чему эти фантазии? Алекс не тот человек, кого можно удержать у домашнего очага. Он – прирожденный воин.
Хотя для человека, проводящего свою жизнь на полях сражений – Мег должна была это признать, – Алекс демонстрировал необычную способность быстро адаптироваться к окружающей обстановке. Она никогда бы не подумала, что отважный боец, спасший ей жизнь в лесу, может спокойно играть в шахматы во дворце Холируд. Но она ни на секунду не сомневалась, что это один и тот же человек.
Умиротворение Мег оказалось, однако, недолгим. Она почувствовала на себе взгляд Алекса, задержавшийся у нее на губах.
– Что касается вчерашнего вечера…
– Простите, – выпалила Мег, побледнев. Мег, которая сама обычно была очень прямолинейна, не могла поверить, что он так просто, без малейшего стеснения, затронул столь интимную тему. Она надеялась, что Элизабет этого не слышит. Ей было тяжело смотреть на Алекса. – Я не хотела сделать вам больно, – понизив голос, смущенно сказала она. – Я не думала… Просто испугалась…
– Это я виноват. – Алекс посмотрел ей в глаза. – Не надо больше ничего говорить. Уверяю вас, такого больше не случится.