Вход/Регистрация
Опасный соблазнитель
вернуться

О'Брайен Линда

Шрифт:

Тайлер невольно передернулся, услышав слово «поселиться».

– В этом доме я буду жить только зимой, – уточнил он. – Когда река покроется льдом. Когда-нибудь я покажу вам чертежи. – Почему-то ему вдруг захотелось поделиться с Клэр своими замыслами.

– Значит, мы с вами станем соседями.

Тайлер испытал болезненный укол совести. Нет, они не станут соседями, поскольку Клэр придется покинуть дом. Похоже, Клэр поняла свою ошибку: ее улыбка вдруг погасла, взгляд устремился вдаль. Тайлер понял, что она вспомнила об извещении из банка, и впервые задумался о том, как ей быть дальше, но спросить не рискнул. Он с ужасом ждал того момента, когда Клэр узнает, что они с Бутом – партнеры.

Черт возьми, но с какой стати он так терзается? Ведь он давным-давно забыл, как тяжелы угрызения совести. Он стиснул поводья. Еще немного, и Клэр завладеет его сердцем и расстроит все его планы, а потом ускользнет так же незаметно, как и появилась, погубив всю его жизнь. Нет, ничего подобного он не допустит!

Они свернули на Гранд-авеню, затем Клэр попросила доехать до северной окраины города, где долго стояла, приложив ладонь ко лбу и глядя на пустую дорогу. С каждой их встречей она становилась все прекраснее: стройная фигурка, соблазнительные изгибы, четкий профиль, покладистый нрав – такой женой мог бы гордиться любой мужчина… которому нужна семья. Но Тайлер вовсе не спешил жениться.

– Едем обратно, – наконец со вздохом произнесла Клэр и села. – Я не вижу его.

– Обратно в Бельфлер?

– Да… Нет, подождите. Не могли бы вы свернуть к телеграфу?

Тайлер остановил коляску на Гранд-авеню и помог Клэр выйти.

– Я останусь здесь и подожду ответа, – сообщила она, – а домой вернусь пешком.

Самым разумным решением было бы кивнуть и уехать, но почему-то рядом с Клэр Тайлер терял способность рассуждать разумно. Ему не хотелось расставаться с ней.

– Я придумал кое-что получше, – возразил он. – Отсюда недалеко до пристани. Попросите доставить ответ туда. Вы можете посидеть под навесом на верхней палубе и выпить лимонада, не спуская глаз с дороги.

Клэр нахмурилась, обдумывая его предложение. Тайлер стиснул зубы так сильно, что они заныли, и вдруг он понял, что боится отказа.

– Только если я не доставлю вам лишних хлопот, – наконец произнесла Клэр.

– В таком случае я ничего не стал бы предлагать вам.

– Тогда я согласна. – И она улыбнулась. При виде благодарности в ее глазах Тайлер вдруг подумал, что ради Клэр он мог бы сразиться даже с огнедышащим драконом. Беда заключалась в том, что этим драконом был он сам.

Пока Клэр находилась в здании телеграфа, Тайлер удобно уселся в коляске и наблюдал за прохожими. Его самого удивило то, что помогать Клэр оказалось приятно. Разумеется, он ждал награды за помощь, притом не только в виде благодарных взглядов. Но ему пришлось признать, что он очень быстро привык к тому, что в нем нуждаются и его ценят.

Тайлер насвистывал мелодию, которую разучил еще в детстве. Все планы на сегодня были расстроены. Но он довольно улыбался. Когда Клэр вышла и села рядом, Тайлер прищелкнул языком, а когда лошадь тронулась с места, снова засвистел.

Стоя в дверях банка, Уилбур Симонс смотрел, как Клэр уезжает вместе с Тайлером Маккейном. Шерифу было неприятно видеть свою Сиси рядом с другим мужчиной, тем более с Маккейном. Она слишком мила и обходительна, чтобы общаться с такими негодяями. Если так пойдет и дальше, придется поговорить с Бутом.

Шериф перешел улицу и вошел в здание телеграфа.

– Ну, как нынче дела, Нэд? – спросил он, дружески кивнув.

– Пока не явились вы, все было в порядке, – фыркнул старик.

– Получили что-нибудь для меня?

– Нет, только для Бута. – И Нэд Барри с презрительным видом швырнул шерифу телеграмму Клэр.

– Спасибо, Нэд, – торопливо бросил через плечо Симонс, запихнув телеграмму в карман и направляясь в банк. Ему не давали покоя мысли о том, что Клэр сейчас с Маккейном. Неужели он ухлестывает за ней? Значит, вот каким способом можно покорить малышку Сиси!

Бурча что-то под нос, шериф вошел в кабинет Бута и протянул ему телеграмму. Банкир прочел ее и отшвырнул, разразившись руганью.

– Так я и знал! Она ждет Симингтона. Ступайте к телеграфисту и дождитесь ответа. Я хочу увидеть его прежде, чем ответ попадет к Клэр, – конечно, если я захочу, чтобы он к ней попал.

Когда Уилбур Симонс явился на телеграф во второй раз за день, Нэд Барри злобно выругался.

– Ну, что вам еще? – выпалил он.

– Когда для Клэр придет ответ, передайте его мне – для мистера Бута, – велел шериф, поддергивая ремень брюк. – Ясно?

Тот яростно стиснул зубы. Не обращая на него внимания, шериф подвинул табурет к окну, сел, взгромоздив ноги на подоконник, и сложил толстые руки на необъятной груди. Через несколько минут он заснул. Нэд принялся за работу, то и дело поглядывая на шерифа и всей душой презирая этого прихвостня всесильного Бута.

Телеграфный аппарат ожил и дробно застучал, заставив шерифа вздрогнуть.

– Не волнуйтесь, – процедил Нэд, – это не та телеграмма, которую вы ждете.

Симонс потер глаза, поерзал на табурете и вскоре снова захрапел. Нэд отстучал очередную телеграмму и незаметно ускользнул через заднюю дверь. Он еще расквитается с Бутом и с этим болваном шерифом! На улице он подозвал двенадцатилетнего мальчишку, который часто выполнял его поручения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: