Шрифт:
Туберозову не хотелось этого чаю.
— Что ж, посидим лучше там, — отвечал он. — Чего дома-то теперь торчать, да уж и жена-то твоя оделась.
— А-а! и она там будет!
— А что такое?
— Ничего; я так только спросил.
— Спросил так, как будто этого не ожидал ни за что.
— Да почему ж я могу знать, где она захочет быть? Это ее дело.
Протопоп посмотрел своему собеседнику в глаза и, неожиданно вздохнув, сказал:
— Прощай, Валерьян Николаич, я пойду.
Дарьянов подал ему руку.
В это время за дверью в гостиной зашуршало женское платье, и протопопу показалось, что платье это до сего времени было у самой двери и отходило от нее.
Он вышел на крыльцо и, спускаясь по ступенькам, увидал сошедшую с другого крыльца Дарьянову.
Красавица шла шибко, зажав губами накинутую на лицо омбрельку.
— Готовы? Ну так, стало быть, вместе идем, — сказал Туберозов.
— Нет; я отдумала: я пойду к Бизюкиным, отец протопоп, — отозвалась дама, силясь улыбнуться.
— Ну-у!
— А что такое?
Протопоп хотел было сказать что-то против этого намерения, но, приподняв шляпу, поклонился и только сказал:
— Нет, я так; — ничего.
Они раскланялись и пошли в разные стороны.
XII
Туберозов пришел в дом Порохонцевых первый. Городничий еще наслаждался послеобеденным сном, а Ольга Арсентьевна обтирала губкой свои камелии и олеандры, окружавшие угольный диван в маленькой продолговатой гостиной.
Хозяйка и протопоп встретились очень радушно и просто.
— Рано придрал я? — спросил протопоп.
— И очень даже рано, — отвечала, смеясь, хозяйка.
— Подите ж, — не сидится дома. Зашел было к Дарьяновым, чтоб вместе к вам идти, да они что-то…
— Что такое?
— Да кто их разберет! Он говорит «рано», а она хотела к вам идти, да заместо того к Бизюкиным пошла.
— Муж в Тверь, а жена в дверь.
— И вправду. Как тяжело у них всегда. Люблю я и его, и ее, а уж бывать у них тягощуся.
— Порознь оба они отличные люди, — тихо рассуждала, тщательно вытирая листок, Ольга Арсентьевна.
— А вместе не хороши, — договорил Туберозов.
— Вместе хоть брось, — докончила, сойдя с подножной скамеечки, хозяйка.
— Да, я тебе, друг Оленька, скажу, что меня эти их нелады даже и тревожат.
— Хорошего ничего нет, отец Савелий.
— Он извертел ее, избаловал, испортил…
— Он мальчик.
— И резонер.
— И резонер, если хотите.
— Чего бы, кажется: на этакую бабочку смотреть, да радоваться…
— Заметьте, что она его еще и очень любит! — вставила Порохонцева.
— Да; еще и любит; а он одно что знает, — все про свободу ей!
— И это врет.
— А она храбрая, да пылкая, ей нужен…
— Командир.
— Что?
— Командир ей нужен, говорю я.
— Ну… я этого не думаю.
— Отчего? Припомните, бывало, говорят, в старые годы бабушки наши из воительниц, воюют, пока какой-нибудь гусарский полк не придет. С ума сойдут, повешаются гостям на шею, хорошенько посрамятся, да и за святость потом, — ближнего кости белить.
— Да, именно; хорошо еще, что нынче это…
— Что такое?
— Да все-таки уж, знаешь, больше гордости; сознанья больше в женщинах: на гусаров не виснут.
— Как будто не все равно: на других виснут. Чем напугавший вас губан Термосёсов лучше гусара и разве он больше гусара женщину пожалеет?
— И ты права, мой друг; и ты права, моя разумная Олюша.
— Да разумеется: для одного ничего святого не было, и для другого то же самое.
— Но что ж, мой друг… Скажи ты мне… Я все же ведь кутейник, груб, а ты, как женщина, ты это лучше понимаешь: что ж их всех этих женщин тянет к этим шаболдаям? Я понимаю там… любовь… проступок в увлеченьи… но… но это-то скажи, пожалуй… Что это за вкус такой?
— Да просто гадкий вкус, отец Савелий! — с брезгливостью отвечала, приостановив на минуту свою работу, Порохонцева. — Добрая жизнь надоест. Знаете анекдот про Потемкина, как он, пресытясь всем, что ему могла доставить роскошь, вспомнил за столом о ржавой севрюге. Это все равно одно и то же: гадости хочется.
— Скажи, какая ужасть!
— Женщина смотрит в глаза всем спокойно, с ней обращаются с знаками уважения к ее полу: ее лаской счастливы, к ее ласке ревнуют; а она предпочитает, чтобы ее третировали en canaille. [17] И… даже, пожалуй, переуступали ее друг другу… да еще… может быть, и с одобрительной за прошедшую службу аттестацией.
17
Как каналью — Франц.