Вход/Регистрация
Волшебники
вернуться

Дрейк Эмили

Шрифт:

Трент потер ладони:

— Что у нас есть для приманки?

— Немного, — вздохнула Бэйли. — Есть компакт-диск. Но не хотелось бы, чтоб его взяли, это мой любимый. Правда, там на обратной стороне написано мое имя.

Она открыла пластиковую коробку и показала на бледную надпись размашистым почерком:

— Легко будет доказать.

— Отлично. Вот что мы собираемся сделать… — Трент взял у нее диск и быстро изложил план ловушки, который они с Джейсоном придумали незадолго до того.

Бэйли план понравился. Когда все было готово, она сказала:

— Все очень просто!

— Если заметишь вора, поднимешь побольше шума. А если нет, он все равно оставит следы, по которым мы его опознаем!

Мальчики с восторгом смотрели на свое изобретение.

Бэйли поглядела на часы:

— Фонари погасили, пора выключать свет! — Она кивнула Тинг, которая разочарованно отложила книжку, и проводила мальчиков до двери. В доме были две маленькие полочки, шкафчики и скамейка у окна. А еще два больших кресла с розовой обивкой, в которых можно было уютно свернуться. Под потолком по всей комнате шла полоса обоев с кошками и котятами: котята разгуливали, сидели, свернувшись клубком, играли и умывались. Бэйли сказала им на прощание:

— Завтра за завтраком расскажу, как все прошло! — Зевая, она заперла дверь, и свет в коттедже погас.

Поскользнувшись, Джейсон чуть не полетел с последней ступеньки: на кроссовки налипли ил и грязь с берега озера. Трент успел его подхватить. Джейсон наклонился поправить шины и заметил, как в кустах вспыхнули зеленые глаза. Они смотрели на него с другой стороны дороги, где стоял второй дом.

— Пора возвращаться, — сказал он твердо. И, повернувшись, побежал через лагерь.

В отдалении прогремел гром, похожий на низкое рычание. Молнию даже не было видно за облаками и горными хребтами. Трент побежал за Джейсоном. Ветки хлестали их по лицу. Джейсон тяжело дышал, не останавливаясь ни на минуту, пока они не добрались до дверей собственного дома. Легкие горели. Жуки в банке сердито жужжали. Он поставил их на деревянные ступеньки. Один светлячок моргнул, другой подмигнул ему яркой вспышкой.

Трент вертел банку в руках:

— Иногда диву даешься, как они это делают…

— Что делают?

— Да светятся! Вот интересно… Еще динозавры, наверное, видели светлячков, ты как думаешь? Или они появились позже… Вместе с мохнатыми мамонтами? — Трент наклонился и поставил свои банки рядом с банкой Джейсона. Стеклянные стенки звякнули друг о друга.

— Джентльмены, — раздался тихий голос из-за угла дома. — Не поздновато ли для прогулки?

Трент, вскрикнув, подпрыгнул. Джейсон увидел, что в тени, облокотившись на крыльцо, стоит Гэйвен Рейнвотер. Он шагнул к ним из темноты. В эту минуту лунный луч пробился из-за облаков.

— Мы сейчас ляжем, сэр, — ответил Джейсон.

Гэйвен заглянул в банки:

— Занимаемся ловлей насекомых?

— Я подумал, будет забавно показать Джейсону, — сказал Трент и ткнул в него пальцем. — У него на родине светлячков нет.

— Серьезно? Да, это прекрасное место для изучения дикой флоры и фауны, — продолжил директор. При каждом шаге он постукивал тростью. — Однако, мне кажется, вы выбрали неудачный час. Завтра у вас будет куча времени, чтобы продолжить исследования.

* * *

Джейсон прислушался — Трент, как обычно, погрузился в глубокий сон, тихо похрапывая. Где-то вдалеке снова глухо зарычал гром. Слишком взволнованный, чтобы быстро заснуть, Джейсон повернулся на другой бок. Спать совсем не хотелось — даже если это единственный способ извлечь из памяти смутные воспоминания об отце. Слишком часто ему мерещилась мрачная могила. Он не вынесет этого снова, нет.

Прошло много времени, и мальчику показалось, что снаружи кто-то ходит, шурша ветвями. Он расслышал голос Томаза Воронье Перо:

— Ты прав, Гэйвен, тут повсюду следы… Свежие.

— Ты имеешь хоть малейшее представление, чьи они?

— Мои предположения тебя не обрадуют.

Наступило долгое молчание, и Джейсон чуть не погрузился в сон.

— Я не встречал их долгое время и надеялся, что не увижу еще долго. Волкойот. По всем признакам.

Послышался глубокий вздох:

— Нет…

— Гэйвен, мне пока не удалось обезопасить всю территорию лагеря. Чтобы наложить такое заклятие, нужно обладать большой властью. У меня ее нет.

— Мертвая Рука… — пробормотал Гэйвен, а потом продолжил: — Сделай все, что в твоих силах. Я не хочу подвергать детей опасности.

— Я рассыплю травы, может быть, собью их со следа. Но, в любом случае, у тебя не больше одного-двух дней, — Воронье Перо помолчал. — Ты должен сообщить обо всем этом. Нам угрожает сила гораздо большая, чем та, которой мы обладаем. Жалкой горстке с ней не совладать.

— Знаю, поверь мне, я знаю, — Гэйвен вздохнул. — Но я — один против всех, Томаз. Совет полагает, что мы действуем необдуманно. Они не окажут поддержки, пока не убедятся, что риск того стоит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: