Шрифт:
25
Охота на ночную птицу
За ужином ребята только и болтали, что о зеленых поклонниках Бэйли. Все хохотали до упаду. Когда девочке, наконец, удалось избавиться от лягушек, она и сама была не прочь посмеяться. Бэйли нарядилась в футболку, на которую они вместе с Тинг на уроке труда нашили разноцветную надпись «ТАНЦЫ С ЛЯГУШКАМИ».
— По крайней мере, — заявил Трент, когда ему удалось перевести дыхание, — они не пытались затянуть тебя на дно озера, как Ванда Джейсона!
Раздались удивленные голоса:
— Чтооо?
И Тренту пришлось рассказать историю Джейсона. Джейсон старался не обращать на него внимания и ковырял свой бифштекс, который казался на удивление жестким и безвкусным. Дженнифер, Тинг и Бэйли, позабыв о своих подносах, раскрыв рот слушали Трента. Джон, Данно и Генри тоже повернулись к рассказчику.
Джейсон выкопал ямку в картофельном пюре и залил ее подливкой, надеясь таким способом поднять себе аппетит. Ему вовсе не хотелось вспоминать о существе, которое решило позабавиться с ним в глубоких водах озера Воннамики. Он не хотел думать, действительно ли видел кого-то или ему показалось. Не сам ли он, может быть, этим проклятым шрамом разбудил неведомые силы. Вдруг теперь через него, как через черную дыру, в мир проникает то, чему здесь не место? И если так… неужели это посланники Темных Сил?
Трент продолжал рассказывать свою байку, слушатели ахали и охали. До Джейсона, хоть он и старался не слушать, долетало то одно, то другое слово. Уши у него горели, щеки покраснели. Он заерзал на скамейке, когда Тинг над чем-то захихикала, чиркнул вилкой по тарелке и чуть не уронил чашку Бэйли захохотала, повторяя «Ну надо же — Ванда!» Джейсон облегченно вздохнул, понимая, что история подошла к концу. Под рубашкой висел амулет, мальчику даже и думать не хотелось, что когда-нибудь придется его снова снять.
— Хорошая история! — похвалил Данно. — Расскажи ее на концерте!
— Ага, — Трент усмехнулся, — мне с этим приятелем еще спать в одной комнате!
Все рассмеялись.
— Я, — объявил Джон, — припас историю для сегодняшнего костра.
Его тон привлек внимание Джейсона. Он оставил в покое бифштекс и обернулся. Генри радостно просиял и поправил очки на носу. Они все никак не хотели восседать на переносице. Приготовившись слушать, он приподнялся на локтях, не замечая, что окунул один прямо в лужу подливки. Джоннард передал Сквиббу бумажную салфетку.
— Это история про ночную птицу, редкую птицу, которую можно увидеть только ночью. Она похожа на бекаса или дупеля. На нее охотятся, чтобы заполучить перья для амулетов и талисманов. Особенно их ценят оборотни… — Он подчеркнул это слово и таинственно улыбнулся.
— Но ловить ночью какую-то птицу — все равно, что искать черную кошку в темной комнате. Она вообще существует? — Бэйли оглядела всех. Она сморщила веснушчатый нос.
Джон продолжал улыбаться.
— Конечно. По крайней мере бекасы точно существуют. Я залезу в Интернет и распечатаю фотографию. Все будет, как чистая правда.
Трент наклонил голову:
— Я помогу тебе выдумать поубедительней!
— Надеюсь на твою помощь… — Джоннард отставил поднос. — Обсудим это попозже? Главное — хранить все в тайне! Сегодня вечером, до ужина.
Все кивнули. Кажется, пришло подходящее время расквитаться с Ричем и Стефаном. Тинг откусила от овсяного печенья, а остаток раскрошила и высыпала крошки на ладонь Бэйли.
Бэйли оглянулась по сторонам и украдкой высыпала крошки в карман. В кармане кто-то зашевелился. Джейсон удивлен но уставился на девочку. Карман дернулся и подпрыгнул, из него свесился толстый пушистый хвостик. Хвостик довольно мотался из стороны в сторону, пока его владелица наслаждалась крошками.
Джейсон улыбнулся:
— У тебя… хвост торчит…
Бэйли покраснела и запихала хвост мышки-воришки обратно в карман:
— Она постоянно шалит.
Тинг посмотрела на подругу:
— Может, ей не нравится все время сидеть в кармане?
— О, Лэйси ведь почти всегда спит. Она просыпается только по ночам или когда проголодается. — Бэйли толкнула Тинг локтем. — Вот когда она шумит!
Тинг закатила глаза:
— Хорошо, что я сплю как убитая! Дженнифер постоянно жалуется на шорохи, скрип и скрежет. Может, пора отпустить Лэйси на волю?
Как будто отозвавшись на имя, маленькая крыса высунула головку из кармана, внимательно поводя ушками, похожими на маленькие розовые раковинки. Черные глазки блестели. Теперь она, казалось, совсем не боялась. Не то что той ночью, когда ее сцапали. Последние несколько недель пошли ей на пользу, шерстка залоснилась и распушилась. Крыса деловито почесала усы, в лапах у нее был зажат кусочек печенья.
— Лэйси, — укоризненно приказала Бэйли.
Воришка посмотрела на нее и снова исчезла в кармане. Сначала голова, потом пушистый хвост помахал всем на прощание. Тинг засмеялась. Бэйли поморщилась и тоже захихикала: