Шрифт:
— Бренда, кроме всего прочего, тетя пригласила на праздничный ужин всех близких родственников. Ты же понимаешь, мои родители…
— Приезжай, Нейл!
— Я не могу взять два выходных, Брен. Меня только что повысили в должности, прибавили жалованье…
— К черту жалованье!
— Милая, это моя работа.
— На всю жизнь?
— Нет.
— Тогда приезжай. Я сниму номер в гостинице.
— Для меня?
— Для нас.
— Ты сможешь это сделать?
— И да, и нет. Люди же так делают!
— Бренда, ты меня вводишь в искушение…
— Стараюсь.
— В среду я могу приехать с работы прямо на вокзал…
— …и останешься со мной до воскресенья!
— Брен, я не могу. В субботу мне нужно быть на работе.
— У тебя что, не бывает выходных?
— Бывает. По вторникам, — угрюмо буркнул я.
— О, Боже…
— И воскресеньям, — добавил я.
Бренда что-то ответила, но я ее не расслышал, потому что в этот момент меня окликнула тетя Глэдис:
— Ты так и будешь весь день болтать по междугородному?
— Тихо! — рявкнул я на нее.
— Нейл, ты приедешь?
— Да, черт подери!
— Ты сердишься?
— Нет. Я приеду.
— До воскресенья?
— Посмотрим.
— Не грусти, Нейл. У тебя такой расстроенный голос. В конце концов, это ведь действительно еврейские праздники. Ты не должен работать в праздник.
— Ты права, — согласился я. — Я же ортодоксальный еврей, в конце концов! Надо пользоваться своими преимуществами.
— Вот именно — поддакнула Бренда.
— Ты не в курсе — есть поезд в шесть часов вечера?
— Они отправляются каждый час.
— Тогда я приеду шестичасовым.
— Я встречу тебя на вокзале, — сказала Бренда. — Как мне тебя узнать?
— Я буду замаскирован под ортодоксального еврея.
— Я тоже, — сказала Бренда.
— Спокойной ночи, любимая!
Когда я сказал тете о том, что уезжаю на праздники, она расплакалась.
— А я собиралась столько всего наготовить…
— Готовь, тетя Глэдис.
— А что я скажу твоей матери?
— Я сам с ней поговорю, тетя Глэдис. Пожалуйста. Ты не имеешь права расстраиваться.
— Когда-нибудь ты обзаведешься семьей, и тогда поймешь…
— У меня есть семья.
— В чем дело? — недоуменно шмыгнула носом тетя Глэдис. — Неужели эта девочка не может навестить своих родителей в праздник?
— Она учится…
— Если бы она любила свою семью, то нашла бы способ приехать.
— Она любит свою семью.
— Тогда раз в год могла бы и приезжать домой.
— Тетя Глэдис, ты не понимаешь…
— Ну, конечно! — возмутилась тетя Глэдис. — Вот когда мне стукнет двадцать три года, тогда я сразу все пойму.
Я хотел поцеловать ее, но она отстранилась:
— Иди отсюда… Езжай в свой Бостон…
На следующее утро выяснилось, что мистер Скапелло тоже не хочет отпускать меня на праздники, но я заставил его изменить мнение, намекнув, что его прохладное отношение к моему намерению взять два выходных можно истолковать как проявление антисемитизма. Во время обеденного перерыва я сходил на вокзал и купил расписание поездов, идущих в Бостон. В течение последующих трех ночей оно было моим любимым чтением.
Она совсем не была похожа на себя, во всяком случае, в первую минуту. Скорее всего, я тоже не был похож на самого себя. Но мы поцеловались, обнялись, и было странно ощущать между нашими телами толстую ткань пальто.
— Я отращиваю волосы, — сказала Бренда, когда мы сели в такси. Это были единственные слова, произнесенные ею за все время поездки.
Только в тот момент, когда я помогал ей выйти из такси, я заметил на ее пальце золотое кольцо.
Пока я вписывал в регистрационную карточку наши имена — «Мистер и миссис Клюгман» — Бренда робко расхаживала по вестибюлю гостиницы. Затем мы вошли в свой номер и снова поцеловались.
— У тебя так колотится сердце, — заметил я.
— Я знаю, — ответила Бренда.
— Ты нервничаешь?
— Нет.
— Тебе уже приходилось делать такое?
— Я читала Мери Маккарти.
— Сняв пальто, она не стала вешать его в шкаф, а бросила на кресло. Я присел на кровать. Бренда осталась стоять посреди комнаты.
— В чем дело? — спросил я.
Бренда тяжело вздохнула и направилась к окну. Я решил про себя, что лучше ни о чем не спрашивать — может быть, мы быстрее привыкнем друг к другу в тишине. Встав с кровати, я повесил пальто Бренды в шкаф, а чемоданы оставил стоять возле кровати.