Вход/Регистрация
Упрямица
вернуться

Марш Эллен Таннер

Шрифт:

– Что вам угодно?

Взглянув на бронзовое от загара суровое лицо Шарля Сен-Жермена, матрос поежился под яростным огнем зе­леных глаз. Заметив небольшую группу, следовавшую за худощавым гигантом, матрос попятился, прокашлялся.

– Вы что-то хотели узнать, сэр?

– Мне нужен ваш капитан. Он на борту?

– Нет, сэр. Ушел по делам.

– А рабов вы уже переправили на берег?

– Сразу как приехали, сэр. Капитан Ван дер Хорст как раз договаривается об их продаже.

– И где же он договаривается? Да отвечайте же, черт вас возьми!

– О-он в-во «Флер Руже», – заикаясь от страха, пробормотал матрос; бедняга даже выпучил от усердия глаза – только бы не разгневать этого дьявола с огнен­ным взглядом.

Десять минут спустя Шарль и трое офицеров вылез­ли из нанятого ими экипажа перед элегантным зданием во Вье-Каррс – самом старом квартале города. Украшен­ные медной чеканкой двери особняка выходили на мощен­ную булыжником улицу. Высокая женщина в шикарном черном платье с алой розой, приколотой к груди, презри­тельно взглянула на мундиры офицеров. Но тут же сме­нила гнев на милость, заметив красавца Шарля.

– Я мадам Дюссо, – произнесла она с хрипотцой в голосе. – Месье хотели бы…

– Я ищу капитана Нильса Ван дер Хорста, – рез­ко прервал женщину Шарль, заглядывая через ее плечо в темную прихожую – Мне сказали, что он здесь.

– Подождите минутку, месье, я поищу его.

Прежде чем мадам Дюссо успела отвернуться, Шарль сжал её запястье так, что она взвизгнула.

– Если вы не возражаете, мадам, – сказал он улы­баясь, – я помогу вам отыскать его.

– У меня очень респектабельный бизнес, месье, – заявила мадам Дюссо. – Мне ни к чему скандалы и неприятности.

Шарль и рад бы был восхититься её неустрашимостью, но ему срочно требовался капитан Ван дер Хорст, – тут уж было не до вежливости.

– Если вы немедленно не отведете меня к нему, то обещаю вам уйму неприятностей!

Владелица борделя, заметно побледнев, кивнула своей безупречно причесанной головой.

– Хорошо, месье, но ваши люди подождут вас здесь.

– Они так и поступят, – заверил Шарль, бросив выразительный взгляд на Джеффри Литтона. Тот молча повернулся на каблуках и направился к банкетке у тро­туара. Джейсон Квинтрслл и Питер Хаген последовали за ним.

Шарль прошел вслед за мадам Дюссо по мраморному полу элегантной гостиной, не обращая внимания на ши­карно одетых клиентов, развалившихся на диванах и ле­ниво потягивающих напитки. Несколько юных девушек в плотно облегающих фигуру бархатных платьях с глубоки­ми декольте расположились на стульях или стояли, словно античные статуи, на винтовой лестнице, ведущей на вто­рой этаж. Заметив их призывные взгляды, Шарль отри­цательно покачал головой. Это заведение, судя по всему, вообще не закрывалось в течение суток – менялись лишь персонал и клиенты, – а значит, вполне подходило капи­тану Нильсу Ван дер Xopcтy для его переговоров.

Несколько секунд спустя мадам Дюссо ввела капита­на в просторную комнату, где находились двое клиентов, расположившиеся за раскидистым апельсиновым деревом в кадке. Шарль шагнул вперед и увидел небольшой сто­лик, накрытый льняной скатертью. Мужчины с удивлени­ем уставились на капитана. Шарль, подбоченившись, внимательно их рассматривал. Один был смуглым малень­ким человечком; холеные усики украшали бескровные тон­кие губы коротышки. Своим черным костюмом и таким же черным галстуком он напоминал гробовщика, но на галстуке джентльмена сиял крупный бриллиант, а длин­ные тонкие пальцы были унизаны кольцами.

Другой мужчина, тоже невысокого роста, был пол­нокровным и тучным; он постоянно потел, отчего его свет­лые кудри прилипли ко лбу и мясистым щекам Толстяк с негодованием взглянул на Шарля, затем перевел взгляд на мадам Дюссо, боязливо выглядывавшую из-за широ­кой спины Шарля.

– Что это значит, мадам? – произнес он гнусавым голосом, с сильным акцентом. – Я ведь предупреждал вас, чтобы нас никто не беспокоил!

– Мадам не виновата, – ответил Шарль с дерзкой улыбкой. – Это я настоял на том, чтобы повидать вас. Капитан Нильс Ван дер Хорст?

– Да, совершенно верно. А вы…

Работорговец не успел договорить. В следующее мгно­вение кулак Шарля врезался в жирную физиономию гол­ландца. Тот отлетел к стене, ударившись о нее головой. Мадам закрыла рот ладонью, чтобы не завопить. «Гро­бовщик» вскочил на ноги, в ужасе выпучив глаза.

– Что э-эт-то з-значит? – пролепетал он.– Ма­дам, немедленно пошлите…

– Никуда вы никого не пошлете! – проговорил Шарль. – Я обещал вам, что неприятностей не будет, и их не будет. Я просто отдал долг добрейшему капитану Ван дер Хорсту. – Шарль сжал зубы; шрам на его бронзовой от загара щеке еще больше побелел.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: