Вход/Регистрация
Пьессы
вернуться

Плавт Тит Макций

Шрифт:

Клеострата

Нет. Спокоен только будь.

Олимпион

Выпади же мне на счастье…

Халин

Трепка настоящая.

Олимпион

Вот тебе так, я уверен, непременно выпадет,

Благочестие твое я знаю. Но постой-ка: твой

Жребий этот не еловый? Или же из тополя?

Халин

А тебе на что?

Олимпион

Боюсь я, поверх бы воды не всплыл.

Лисидам

Хорошо. Будь осторожен. Бросьте оба жребий! Так.

Ты, жена, сравняй.

Олимпион

Не верь ей!

Лисидам

Будь покоен!

Олимпион

Тронет их

И сейчас же заколдует.

Лисидам

Помолчи.

Олимпион

Молчу. Молю

Вас, о боги…

Халин

О колодке и цепях…

Олимпион

Пошлите же,

390 Чтобы жребий выпал мне…

Халин

Быть за ноги повешенным…

Олимпион

А тебе — из головы чтоб выплюнуть глаза сквозь нос!

Халин

Что боишься так? Тебе уж петля приготовлена.

Олимпион

Ты пропал!

Лисидам

Внимайте оба.

Олимпион

Я молчу.

Лисидам

Теперь, жена,

Чтобы ты не говорила о моем коварстве злом,

Не питала подозрений, позволяю я тебе жребий вытащить.

Олимпион

Меня ты губишь!

Халин

Но ему барыш.

Клеострата

Благодарствую.

Халин

Подайте, боги, чтобы жребий твой

Убежал из урны.

Олимпион

Вот как? Ежели ты сам бегун,

Так желаешь, чтоб другие подражали все тебе?

Ну, а твой, как у потомков Геркулеса [415] некогда,

415

…как у потомков Геркулеса… вовсе пусть растает перед выниманием. — Согласно преданию, один из потомков Геракла Кресфонт захватил вместе с двумя своими братьями Пелопоннес при его разделе, для того чтобы получить именно третью его часть — Мессению. Поэтому, чтобы не вытащить два первых жребия, он бросил в сосуд с водой ком земли, который в ней распался, и он оказался третьим.

Жребий вовсе пусть растает перед выниманием.

Халин

400 А тебя погреют розгой, чтобы ты растаял сам.

Лисидам

Слушай, эй!

Олимпион

Но пусть клейменный этот самый слушать даст.

Лисидам

Выпади ж удача мне и счастье!

Олимпион

Да, и мне.

Халин

Ну, нет.

Олимпион

Да!

Халин

Да не тебе, а мне!

Клеострата

Он верх возьмет — беда твоя.

Лисидам

Рот ему заткни! Ну, что же?

Клеострата

Дальше руки, прочь!

Олимпион

Как бить -

Кулаком или ладонью?

Лисидам

Да как хочешь.

Олимпион

Вот тебе!

Клеострата

Как его ты смеешь трогать?

Олимпион

Так велел Юпитер мой.

Клеострата

Дай в ответ — в лицо.

Олимпион

Юпитер! Кулаками бьют! Ой-ой!

Лисидам

Как посмел ты бить?

Халин

Юнона мне моя велела так.

Лисидам

Стерпим, раз уж (хоть и жив я) власть принадлежит жене. [416]

416

…власть принадлежит жене. — Для семейных отношений в Греции было характерно, что муж не имел права распоряжаться приданым жены, а потому оказывался в полной от нее зависимости. В эпоху Плавта такие отношения только начали проникать в Рим, вызывая распад патриархальных устоев общества. Это встречало резкий протест со стороны консервативной части патрициата во главе с Катоном Старшим.

Клеострата

Как и тот, такое ж право говорить имеет он.

Олимпион

410 А зачем он добрый знак мне портит?

Лисидам

Ой, Халин, беды

Поостерегись!

Халин

Сказал ты вовремя, когда уже

По лицу меня хватили.

Лисидам

Ну, жена, тяни теперь.

Вы внимательней! От страха я не знаю, где я! Ох,

Селезенка, вероятно, налегла мне на сердце:

Вишь, как прыгает давно уж, от мученья бьется в грудь!

Клеострата

Вот, держу.

Лисидам

Тяни наружу!

Халин

Жив еще?

Олимпион

Показывай!

Олимпион

Мой!

Халин

Проклятие!

Клеострата

Халин, ты побежден.

Лисидам

Олимпион! Радуюсь, что помогли нам боги.

Олимпион

Благочестие

Предков и мое причиной этому.

Лисидам

Иди, жена,

В дом и снаряжай там свадьбу.

Клеострата

Как велишь ты, сделаю.

Лисидам

420 Далеко, в деревню, знаешь, увезет ее он?

Клеострата

Да.

Лисидам

Как тебе ни горько, все же хлопочи, иди.

Клеострата

Иду.

(Уходит.)

Лисидам

Ну, пойдем, их поторопим.

Олимпион

От меня задержки нет.

Лисидам

При Халине нет желанья много разговаривать.

Уходят.

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

Халин.

Халин

Повеситься? Напрасный это был бы труд,

Расходы на веревку сверх труда еще,

Да и врагам доставлю удовольствие.

К чему, когда и без того уж умер я?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: