Вход/Регистрация
Свадьба Найта
вернуться

Брэдли Селеста

Шрифт:

В оборот? Битти была лидером среди этих двоих? Должно быть, на Меррика, действительно, легко повлиять. Китти покачала головой.

— Битти, хотя мы и выглядим одинаково, но я никогда не понимала тебя. Как ты могла со мной так поступить?

— Я просто хотела быть уверена, что никто не попытается остановить меня.

— Ты могла бы довериться мне!

— Я пыталась, на самом деле пыталась. Но испугалась, что ты расскажешь мамочке, и тогда бы я сдалась. Я не похожа на тебя, Китти. Ты всегда знаешь, чего хочешь. А я никогда ни в чем не уверена. И если даже в чем-то и уверена, то окружающие начинают убеждать меня снова и снова, и вскоре я меняю свое мнение!

Китти кивнула. Это на самом деле было так.

Битти отвела взгляд.

— В общем, я скрылась, чтобы ты позаботилась обо всем вместо меня, — сестра взглянула на Китти. — Я была уверена, что ты немедленно поднимешь тревогу! Я не думала, что ты уедешь с этим… этим мужчиной!

Китти видела, что ее сестра говорила то, что, на самом деле имела в виду, и что-то в ней расслабилось от этого знания. Поступки Битти были беспечными и трусливыми, но не злонамеренными.

— Хорошо, я поняла. А теперь ты должна отправиться вместе с нами домой и поговорить с мамочкой и папочкой, — Китти пыталась быть убедительной. — Мы должны уладить все это.

Битти изменилась в лице.

— Я еще не могу встретиться с ними, Китти! Не сейчас! — Ее взгляд метнулся к лежащему без сознания Найту и сестра отступила на один шаг. — Он так разозлится!

Она повернулась, собираясь сбежать.

— Битти, подожди! Ты должна помочь мне с Найтом! Он ранен!

— Сама помогай ему. Я не хочу иметь ничего общего с этим человеком.

Битти побежала прочь из переулка. Алые ленты тянулись за ней, похожие на опавшие листья.

Найт пошевелился, затем дрожащей рукой дотронулся до своей головы.

— Ох! — выдохнул он.

Китти села прямо в грязь, чтобы заглянуть ему в глаза. Он выглядел ошеломленным, но не было похоже на то, что он еще раз потеряет сознание. Найт попытался подняться. Китти обняла его, помогая удержаться на ногах.

Он поморгал и, наконец, сосредоточил взгляд на ее лице.

— Беттина, — произнес он, словно проверяя собственную способность узнавать ее, затем глубоко вздохнул и коротко рассмеялся. — По крайней мере, я вижу только одну тебя. В какой-то момент, я мог бы поклясться, что ты раздвоилась.

Досада, смешанная с облегчением, затопила Китти. Найт не может ясно вспомнить, что произошло, и поэтому отнес появление ее и Битти вместе, на счет удара по голове. И ей пока не нужно объяснять ему.

Безусловно, она расскажет Найту обо всем, как только благополучно доставит его домой. Китти обняла его за талию. Он же обхватил ее рукой за плечи. Вместе, хромая и пошатываясь, они добрели до конца переулка, вышли на дневной свет и попали в умелые руки кучера Найта, который терпеливо дожидался их возле экипажа.

* * *

Вернувшись на кухню своего дома, Найт одной рукой налил кипящей воды в заварочный чайник, другой прижал холодный компресс к своей гудящей голове. Чайные листочки в чайнике начали неприятно кружиться, заставив его отвести взгляд. Мир вокруг него наконец-то перестал вращаться, но боль в голове только сейчас начала понемногу утихать.

Найт обернулся и посмотрел на свою покрытую грязью новобрачную. Она осторожно вытерла руки тряпкой, а затем этой же тряпкой попыталась промокнуть ужасные пятна на своем платье.

Он взял чайник и поставил его на стол рядом с ней.

— Боюсь, моя дорогая, нет никакой надежды на то, что платье можно спасти. Ты можешь с радостью выбросить его в мусорное ведро.

Найт был ошеломлен, увидев слезы в глазах жены, когда она посмотрела на него.

— Оно было таким красивым, — печально произнесла она.

Найт заморгал.

— Я думал, что ты находишь его ужасным.

У нее вырвался то ли смех, то ли рыдание.

— Нет. Я никогда не считала его ужасным. Это было самое прекрасное платье из тех, какие я когда-либо носила.

Осторожно, стараясь не наклонять голову, он сел рядом с ней.

— Беттина, я не понял ни одного слова из того, что ты сказала.

Она посмотрела в сторону, затем опустила взгляд вниз.

— Мистер Найт, я…

Он положил свои руки поверх ее.

— Пожалуйста, не называй меня больше так.

Удивившись, она подняла на него глаза. Ресницы девушки были влажными и склеившимися, а ее карие глаза казались огромными на грязном личике.

— Как же мне называть вас, сэр? Вы говорили, что я не должна звать вас по имени, которое получили при крещении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: