Шрифт:
43
И потрясающих утопий / Мы ждем, как розовых слонов...
Там же
44
Вокруг – талантливые трусы / И обнаглевшая бездарь (...).
«Прощальная поэза» (1912)
«Бездарь» – неологизм Северянина.
45
Нельзя ли по морю, шоффэр?.. а на звезду?..
«Сегодня не приду» (1914)
46
Сонные сонмы сомнамбул весны / Санно манят в осиянные сны.
«Сонмы весенние» (1909)
47
Весь я в что-то норвежском! Весь я в что-то испанском!
«Увертюра» (1915)
48
Я трагедию жизни претворю в грёзофарс...
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы – в Нагасаки! из Нью-Йорка – на Марс!
Там же
«Грёзофарс» – неологизм Северянина.
49
Шампанского в лилию! Шампанского в лилию! / (...)
Шампанское в лилии – святое вино.
«Шампанский полонез» (1912)
50
Я, гений Игорь Северянин, / Своей победой упоен:
Я повсеградно оэкранен! / Я повсесердно утвержден!
«Эпилог», 1 (1912)
51
Душа влечется в Примитив.
Там же, 2
52
Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж...
Королева играла – в башне замка – Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.
«Это было у моря...» (1910)
СЕЛИН Луи Фердинанд
(C'eline, Lois Ferdinand, 1894—1961), французский писатель
53
Путешествие на край ночи.
Загл. романа («Le voyage au bout de la nuit», 1932)
СЕЛФРИДЖ Гордон
(Selfridge, Gordon, 1857—1947), американский бизнесмен
54
Клиент всегда прав. // The customer is always right.
Девиз магазинов Селфриджа в Англии и США (с 1924 г.)
Не позднее 1908 г. появился девиз гостиниц «Ритц», принадлежавших швейцарцу Сезару Ритцу: «Клиент никогда не бывает неправ» – «Le client n’a jamais tort» (франц.).
СЕЛЬВИНСКИЙ Илья Львович (1899—1968), поэт
55
Ехали казаки, да ехали казаки,
Да ехали каза-а-ки, чубы по губам.
«Улялаевщина» (1927)
56
Черноглазая казачка / Подковала мне коня.
«Черноглазая казачка» (1942), муз. М. Блантера
СЕЛЮНИН Василий Илларионович (1927—1994),
экономист, публицист;
ХАНИН Григорий Иванович, публицист
57
Лукавая цифра.
Загл. статьи о советской экономической статистике («Новый мир», 1987, № 2)
СЕМЕНОВ Юлиан Семенович (1931—1993), писатель
58
Приказано выжить.
Загл. романа (1983)
59
Семнадцать мгновений весны.
Назв. повести (1969) и т/фильма (1973), сцен. Семенова, реж. Т. Лиознова
В заключительной главке: «Семнадцать мгновений апреля, – транслировали по радио песенку Марики Рокк, – останутся в сердце твоем»; то же в романе Ю. Семенова «Приказано выжить» (1983). Однако такой песни обнаружить не удалось.
60
...подумал Штирлиц.
Там же
Обычная фраза повести, затем – фраза «повествователя за кадром» в телефильме, ставшая ключевой в цикле анекдотов о Штирлице.
61
Информация к размышлению.
Там же, загл. нескольких подразделов повести; надпись, часто повторяющаяся в телефильме
62
Характер нордический. Беспощаден к врагам рейха.
Там же