Шрифт:
Но, разумеется, не в этот миг. Это была лишь игра. Рикка засмеялась и направила острие меча на Дракона.
– Очень плохо, что у тебя нет второго меча.
– Есть. Я купил два – один для себя и другой для Вулфа. – Ей показалось, что он на момент задумался, уж не принести ли ей второй меч, но вместо этого нанес удар, который потряс ее: – Между прочим, он и Кимбра скоро должны быть здесь.
– Ч-что? – Потеряв бдительность, она позволила острию меча опуститься.
– Мой брат и его жена будут здесь сегодня. Я подумал, что тебе интересно об этом узнать. – Дракон широко улыбнулся.
– Конечно, мне интересно! Но почему ты говоришь об этом лишь за несколько часов до их приезда? Не мог сказать раньше?
Ярл шагнул вперед и вежливо взял меч из рук жены.
– А какое это имеет. значение? Магда и женщины все приготовят. Жилище Вулфа и Кимбры всегда в полном порядке. А ты… – Он посмотрел на Рикку так откровенно, что со стороны его людей послышались смешки. – Ты выглядишь вполне неплохо.
Ей захотелось взять меч обратно. Чтобы проткнуть им этого насмешника.
Похоже Дракон прочитал ее мысли и решительно сунул меч в ножны. Понизив голос, он сказал:
– Все будет хорошо, Рикка.
Ей очень хотелось в это верить, однако она была полна сомнений. Леди Кимбра никогда не наставит меч на своего мужа, тем более перед толпой его людей. К тому же не стане бить ему коленом в пах. Она славилась красотой, умение» исцелять раны, а вдобавок была лучшим поваром на территории всех христианских стран.
И вот она приезжает сюда. Рикка застонала в душе. Поистине чаша ее терпения переполнилась.
Дракар, парус, которого был украшен гербом Вулфа, бросил якорь в порту Лансенда спустя несколько часов. Дракон пришел на причал, чтобы встретить и поприветствовать гостя. С ярлом была и жена, хотя ему не сразу удалось уговорить ее. Даже сейчас он крепко держал Рикку за руку, чтобы она ненароком не сбежала. Впрочем, она не собиралась этого делать. Бегство в такой момент было бы трусостью. А кроме того, бежать было некуда.
Поэтому она стояла, стараясь держаться с достоинством, в душе благодаря леди Кристу – еще одну идеальную жену – за то, что та позаботилась о ее нарядах. Хотя наверняка в ее туалете что-нибудь было не так. Вполне вероятно, что волосы ее растрепались, щеки излишне разрумянились, а манеры недостаточно женственны. Одним словом, наверняка в ней будет обнаружен какой-нибудь изъян.
Тем более этим высоким черноволосым мужчиной в черном наряде, который сошел с дракара и предложил руку женщине, оказавшейся с ним рядом.
Ростом он не уступал Дракону и, судя по всему, был не менее грозным воином. Но она иного и не ожидала.
Черты лица его были достаточно красивы, хотя Рика лишь бегло взглянула на мужчину. Все свое внимание Рикка сосредоточила на женщине, и от того, что она увидела, у нее защемило сердце.
Леди Кимбра была воплощением красоты. Каштановые волосы с золотистым отливом волнами ниспадали до самых колен. Голубые, словно море в солнечную погоду, глаза с густыми ресницами украшали идеальной формы овальное лицо. Нос был тонкий и прямой, розоватые полные губы слегка приоткрыты. О ее фигуре можно сказать коротко – она воплощала все то, о чем мечтает каждый мужчина.
Кимбра была совершенна – изысканно, неподражаемо совершенна. Она была похожа скорее на ожившую статую, чем на реальную женщину. Во всяком случае, до того момента, пока не улыбнулась. И тут она вдруг сделалась вполне живой и… милой. По-человечески милой.
– Дракон! – окликнула она своего деверя и, опередив мужа, тепло обняла ярла. – Ты выглядишь хорошо. Нога больше не беспокоит?
– Она больше не осмелится болеть после того ужаса, который ты на нее навела. – Дракон проговорил это с явной доброжелательностью и одновременно с юмором. И добавил: – Счастлив, видеть тебя, брат. Ты не промешкал с приездом.
Грозный лорд Скирингешил, о чьей воинской доблести было известно от окруженных льдами северных стран до теплых морей далекого юга, улыбнулся:
– Ты в этом сомневался? Твои корабли видели с побережья целых два дня назад. Вполне достаточно времени, чтобы я узнал о твоем возвращении. – Он перевел взгляд серых глаз на Рикку, и тут его улыбка погасла. – Леди Рикка Вулскрофт, я полагаю?
Дракон легонько отодвинул Кимбру в сторону, снова взял жену под руку и, не отпуская, сказал:
– Нет, брат, теперь леди Рикка Хаконсон.
Вулф ничего не сказал, он просто продолжал смотреть на нее. Рикке показалось, что время остановилось, когда она встретилась взглядом с ледяными глазами викинга. Она почувствовала спазм под ложечкой.
– Вулф, перестань. – Леди Кимбра положила руку на локоть своего грозного мужа и мило улыбнулась. – Ты напугаешь бедняжку, и одним небесам известно, сумеет ли она оправиться. – Повернувшись к Рикке, она сказала будничным тоном: – Не обращайте на него внимания. Они с Драконом преданы друг другу, как это и положено, но это не означает, что мы не рады приветствовать вас в семье. А сейчас вы должны рассказать мне все новости из Хоукфорта. – Она взяла Рикку за руку, оторвала ее от Дракона и повела по причалу к дороге, не обращая ни малейшего внимания на мужчин и продолжая говорить: – Криста пишет регулярно, как и Хоук, но мне этого мало. Вы видели их, да? Как они себя чувствуют? И как там Фолкон?