Вход/Регистрация
Никакого риска!
вернуться

Кэрол Грейс

Шрифт:

Элли взяла из шкафа куртку. У нее кружилась голова. Несколько дней Джек избегал ее, она уже решила, что он снова превратился в ходячий калькулятор и никогда больше не станет человеком. А тут! Ресторан! Ей казалось, будто она проснулась после очень долгого и тяжелого сна и оказалась в совершенно новом и незнакомом мире.

Они долго осматривали выставленные на продажу помещения, находившиеся в различном состоянии. Предлагались даже уже готовые рестораны. Предложений было очень много, но ни одно не заинтересовало Элли.

— Вам что-нибудь понравилось?

— Да мне все понравились, только…

— Не полюбились, да? Это важно. Давайте посмотрим еще.

На набережной они купили по коктейлю и сели на деревянную скамью. Потягивая напиток, они смотрели на море, по глади которого скользили прогулочные яхты и рыбацкие лодки.

— Вы как-то спрашивали меня, чего я хочу, — вдруг проговорил Джек. — Вот это. — Он указал на маленькую яхту, качающуюся на воде, с надписью «Мэри Энн» на борту.

Элли удивленно взглянула на него. Странно, что он до сих пор помнит ее вопрос, и тем более странно, что решил рассказать ей.

— Вы хотите яхту? — еще больше удивилась она. — Почему же не купите?

Он грустно покачал головой.

— Слишком много у меня работы. За ней ведь и уход нужен, а мне постоянно некогда. Непрактично.

Чего же еще можно было ждать от человека, у которого никогда в жизни не было игрушек!

— У вас в кабинете стоит модель яхты.

— Это все, что я мог позволить себе, чтобы хотя бы приблизить свою мечту. Смотрю на модель и мечтаю, но, наверное, так и не решусь уплыть и никогда не вернуться.

Она снова удивилась:

— А вам казалось, что вы смогли бы так поступить?

— Конечно, нет. — Джек поднялся со скамьи и подал ей руку. — Идемте, мне кажется, что мы близки к месту, где нас ждет настоящая находка.

Он решил больше не откровенничать, подумала Элли. У нее в душе остался осадок горечи и сожаления. Ее мечта осуществится, а его мечта — так и останется мечтой. Чтобы скрыть свои чувства, она вымученно улыбнулась, зная, как нежелательно было бы для него ее сочувствие.

Джек оказался прав: между двумя высокими зданиями располагалась маленькая рыбацкая хижина, где за прилавком старый рыбак торговал свежей рыбой. Они едва не проскочили это место.

Они вошли внутрь. Пол был покрыт слоем пыли, в воздухе стоял запах рыбы. Элли и Джек переглянулись. Они поняли друг друга с одного взгляда.

Девушка обошла помещение, поговорила с рыбаком, расспросила, как идут дела. Тот пожал плечами. Она еще немного походила по хижине, заглянула в окна с грязными стеклами, восхищаясь месторасположением и уже строя планы, прикидывая, где будут стоять столы, какие отличные пикники здесь можно будет устраивать. Ведь можно обслуживать как семьи, так и проезжающих мимо голодных туристов.

Потом они с Джеком вышли на улицу и остановились на пешеходной дорожке перед хижиной.

— По выражению вашего лица вижу: это именно то, что нужно, — усмехнулся Джек.

— А вдруг это место не продается? А если продается, то, может быть, запросят слишком высокую цену? — Элли перешла на шепот:

— Он старый, и, может быть, ему уже тяжело работать. С другой стороны…

— Я сам буду вести переговоры, — предложил он. — А вы постойте пока здесь.

— Но…

Она все время заглядывала в окно, пытаясь угадать, о чем договариваются мужчины. Все прошло очень быстро. Джек протянул старику свою карточку, они пожали друг другу руки и разошлись.

— Мне кажется, дело выгорело, — сказал Джек, подходя к ней.

Элли подпрыгнула и поцеловала его в щеку. Он заключил ее в объятия и поцеловал в губы. Дрожа всем телом, девушка прижалась к нему, чувствуя, как часто бьется ее сердце. Краем глаза она заметила старого рыбака, который стоял в проеме двери и смотрел на них.

— На нас смотрят, — она с сожалением отстранилась. — Но вы уверены?

— Ни в чем нельзя быть уверенным, пока не подписаны бумаги. А место действительно неплохое. И вы были правы: он уже устал работать. Просто его семья не разрешает ему продавать домик. Но завтра он пойдет и сообщит им, сколько мы предлагаем.

— И сколько мы предлагаем?

— Давайте поговорим об этом потом. Мне надо поскорее вернуться в офис, написать деловое предложение, составить контракт и уладить еще кое-какие дела.

— Извините. Я отняла слишком много вашего времени.

— Я вам многим обязан. Вы сильно выручили меня в эту неделю. Я скажу бухгалтеру, чтобы он выписал вам сегодня же чек. Я его вам завезу. Как сегодня насчет ужина? Мы могли бы отпраздновать вместе.

— Можно у меня. Я что-нибудь приготовлю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: