Шрифт:
— Не смей! — услышала она собственный крик. Голос показался ей чужим — визгливым, испуганным.
— Что, бережешь грудки для Кимброу?
Он ущипнул ее за сосок, она вскрикнула, замолотила руками и ногами, перед глазами, застилая зрение, заплясали какие-то искры и вспышки, в голове гудело так, словно там поселились шершни. Она смутно отдавала себе отчет в том, что ни крики ее, ни сопротивление не способны его остановить. Руки, извиваясь, как щупальца спрута, пробирались к ней под юбку. Она забилась, отталкивая его.
— Прекрати! — закричала она громко, чтобы услышал шофер за стеклянной перегородкой. — Выпусти меня! Останови машину!
— Остановить? — Рука Джейсона была теперь между ее ляжек. — Ты хочешь выйти?
Эйлис укусила его в плечо, и он отдернул руку.
— Да! Хочу выйти! — завопила она.
Черные глаза сверкнули дьявольским блеском, а губы искривила нехорошая усмешка. Он взял трубку связи с шофером:
— Мисс Маккензи желает покинуть нас прямо здесь.
«Роллс-Ройс» затормозил так резко, что Эйлис стукнулась о переднее сиденье. Потянувшись через нее, Джейсон открыл дверцу, и Эйлис выкарабкалась наружу. «Ролле» умчался. Эйлис вглядывалась в окрестные трущобы. Места совершенно незнакомые. Пошатываясь, она пошла вперед, дома вокруг завертелись, закружились, и наступила беспросветная тьма.
Глава 28
Эйлис открыла глаза, не понимая, прошли часы или минуты, и увидела, что над ней склонились какие-то люди. Лица их были искажены, как в кривом зеркале. «Я схожу с ума», — подумала она. Эйлис попыталась встать, но ей не дали. Кто-то, схватив ее за щиколотки, потащил по тротуару. Собравшись с силами, Эйлис закричала. Ей зажали рот, и кто-то гнусаво произнес над самым ее ухом: «Убью».
Больше ее никуда не тащили, а голоса над нею о чем-то спорили. Эйлис пыталась вслушаться. С нее сорвали золотую цепочку. Два рывка — и серег нет в ушах, а уши надсадно ноют и пульсируют. Темноту прорезал свист, такой пронзительный, что Эйлис зажала руками уши, но все же услышала громкий топот убегавших.
— Мисс? — словно издалека послышался голос. — Вам плохо?
С трудом разлепив веки, Эйлис взглянула поверх направленного на нее электрического фонарика. Синие формы и высокие каски полицейских. Всмотревшись получше, Эйлис поняла, что полицейский был в единственном числе.
— Вам лучше пройти со мной, мисс, — проговорил бобби, помогая ей встать на ноги.
Встав, она качнулась вперед и, сделав несколько неверных шагов, чуть не упала.
— Выпили лишнего? В глазах небось розовые чертики? — Крепкая рука обхватила ее за талию. — Я услышал ваш крик. Подонки обчистили вас?
Эйлис кивнула, целиком сосредоточившись на ходьбе.
Полицейский привел Эйлис в участок, где ее, допросив, уложили на койку в темной камере. Лежа там в полубессознательном состоянии, Эйлис боролась с обступившими ее со всех сторон чудовищами и чертями. В голове проносились обрывки мыслей и таяли, прежде чем она успевала их ухватить. Сомнения не было: она действительно сошла с ума.
— Эйлис... Эйлис...
Кто-то звал ее, тряся за плечи. Открыв глаза, она тут же поспешила их закрыть. Свет от одинокой лампочки под потолком невыносимо резал глаза.
— Рената... — едва слышным шепотом произнесла она, не сразу поняв, где находится. Ах да, ее же привели в участок. Значит, она все-таки спала.
— Да, Эйлис, да! Что произошло?
— Свет... — проговорила Эйлис. — Так больно. Слишком ярко. Выключи его.
— Свет вовсе не...
— Больно, — сказала Эйлис и опять закрыла глаза. Открыла она их, лишь услышав, как щелкнул выключатель.
— А теперь, — сказала Рената, присаживаясь возле нее, — расскажи-ка мне, что случилось. Я не знала за тобой пристрастия к спиртному.
— Я и не была пьяной...
— Но полицейские сказали...
— Они обвиняют меня в чем-нибудь?
— Нет, — ответила Рената. — Мне они позвонили, чтобы я забрала тебя домой. Дело обычное — иностранка, не рассчитавшая свои силы в каком-нибудь пабе. Но как тебя занесло в этот район? Что произошло?
— Давай выйдем отсюда, и я все тебе расскажу.
Они поехали домой к Ренате, и по пути Эйлис поведала подруге свои подозрения. Джейсон, несомненно, подсыпал ей что-то в питье.
— Очень похоже, — согласилась Рената. — Все эти видения, искаженные формы, вспышки света, странные звуки бывают при наркотическом опьянении. — Отперев дверь, Рената пропустила Эйлис вперед. — Почему же ты не рассказала всего этого в полиции? Они могли бы арестовать Джейсона.
— Единственное, что я твердо помнила, это то, что Джейсон очень богат и влиятелен. Так кому же поверят — мне или ему? А если ко мне привяжутся по поводу наркотиков, меня вышлют из страны. — Загораживая глаза от неяркой настольной лампы, которую зажгла Рената, Эйлис села на диван.
— Да, ты права, — согласилась Рената. — Джейсон был бы последним дураком, не сумей он избавиться от всех улик и не обеспечив себе алиби. Но почему он так поступил?
— Не знаю, — сказала Эйлис. — При желании он мог бы меня изнасиловать, но настоящих поползновений к этому у него не было.