Вход/Регистрация
Скай О`Малли
вернуться

Смолл Бертрис

Шрифт:

— Мне сопутствует удача во всем, милорд. Старик усмехнулся:

— Добро пожаловать, леди. Вы и ваш муж. — Потом его глаза недобро блеснули. — Уверен, вы знакомы с моим сыном Найлом.

Скай почувствовала, как напрягся радом с нею Дом, и ободряюще стиснула ему руку. Они не подали и вида, что обижены. Хорошие манеры Дома подкреплялись сознанием, что его прекрасная жена стоит рядом. Мужчины вежливо кивнули друг другу.

Глаза Найла остановились на Скай:

— Я вижу, вы уже беременны, леди О'Флахерти, — громко сказал он.

— Да, милорд. Семь месяцев замужем и шесть месяцев с ребенком. В моей семье все женщины дают хорошее потомство. — Она говорила так же громко, как и Найл. Потом повернулась и дерзко оглядела Дарру Бурк. — А ваша супруга, на которой вы женились полгода назад, я вижу, не так счастлива, как я. Я ведь не ошиблась, дорогая?

Дарра вспыхнула, и ее» нет» услышали все. Скай сладко улыбнулась, присела в реверансе и, взяв мужа под руку, пошла прочь. За спиной она услышала, как рассмеялся Мак-Уилльям.

Дом усадил жену у камина, и, пока искал подогретое вино, Скай глядела на пляшущие языки пламени. Она вся дрожала от едва сдерживаемой ярости. Как мог Найл вести себя так? Ом перед всем графством опозорил ее брачную ночь, надавал заманчивых обещаний, которые и не собирался выполнять, а теперь делает вид, что это он обиженная сторона! Сукин сын! Муж подал ей бокал с вином, и, чтобы успокоиться, она сделала большой глоток.

— Ты вела себя великолепно! — услышала она голос Дома. — Перед всем Мид-Коннотом утерла нос этому Найлу Бурку! Трудновато ему будет обрюхатить тощую О'Нейл. Вот уж не завидую ему, — рассмеялся муж.

— Заткнись, надутый дурак, — прошипела она сквозь стиснутые зубы. Ну почему, Боже, все мужчины такие идиоты? — Мне наплевать на Найла Бурка, но не надо обижать гостеприимного Мак-Уилльяма. Постарайся не особенно демонстрировать свое ликование.

Дом странно посмотрел на жену, но прежде чем успел вымолвить хоть слово, к ним подошла поздороваться Анна О'Малли. Она отослала Дома к друзьям и, удобно устроившись, взглянула на падчерицу.

— Разумно ли было обижать Найла Бурка и его жену? — спросила она.

— А разве разумно было обижать меня? — отозвалась Скай.

— Ты все еще его любишь.

— Я его ненавижу! Умоляю, Анна, давай поговорим о чем-нибудь другом. Из-за ребенка я стала плаксивой и не хочу, чтобы меня не правильно поняли.

— Конечно, конечно, — согласилась Анна. — Я вовсе не хочу, чтобы Найл Бурк подумал, будто ты плачешь из-за него.

— Я раньше и не представляла, какая же ты сука, мачеха, — произнесла Скай, не повышая голоса. Анна рассмеялась:

— Ребенок сделал тебя вспыльчивой. А как ты думаешь, кто родится?

— Мальчик, — ответила Скай. — О девочке Дом с отцом и слышать не хотят.

— Понимаю. А как в остальном?

— Прекрасно, Анна. Выдав замуж за Дома, отец крупно мне услужил. Я получила не только бабника-мужа, но и бабника-свекра. Сестра Дома — совершенная прохвостка: так и норовит что-нибудь стащить у меня. А когда ее ловят, она же и ябедничает отцу и брату. В общем, милая семейка. Я очень благодарна папе. Замок разваливается, и, несмотря на то что отец дал за мной большое приданое, мне заявляют, что денег взять негде. Половина того, что я привезла в дом О'Флахерти — серебряные блюда и подсвечники, — таинственно исчезли. Короче, я хозяйка навозной кучи, в которой возятся старый тщеславный петух, молодой тщеславный петух и драчливая курочка. Анна была потрясена:

— Может быть, ты хочешь вернуться домой до рождения ребенка? — Пресвятая Дева Мария, нельзя же позволять Скай рожать в таком месте!

— Конечно, хочу. Но они меня не отпустят. Они настаивают, чтобы следующий О'Флахерти родился в их доме, Анна. Но я тебе буду благодарна, если ты устроишь так, чтобы сразу после Сретения ко мне приехала Эйбхлин. Хотя ребенок должен появиться только в начале весны, февральские снегопады могут помешать ее приезду, и я буду тревожиться, сможет ли она попасть ко мне вовремя. — Скай грустно улыбнулась. — Кроме того, мне нужно общество. Клер не в счет. К тому же ни она, ни Мэг, ни старая кухарка ничего не понимают в родах.

Теперь Анна выглядела обеспокоенной:

— А другие женщины в доме? Служанки? Прачки? Неужели в вашей деревне нет повивальной бабки?

— Несколько женщин, которые работают у нас в доме, приходят к нам из соседней деревни, а по вечерам возвращаются к себе. В семьях их любят, и никто не позволит своей дочери оставаться на ночь под одной крышей с Домом и его отцом. Они обрабатывают поля О'Флахерти, платят им подати, дерутся за них. Но слишком многих соседских девушек обрюхатили эти О'Флахерти. И так Дом и Гилли берут свое. Они выезжают на лошадях и охотятся на девушек, работающих в поле. Даже Клер не имеет служанки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: