Шрифт:
– Но почему это игра? – поинтересовался Дилвиш, услышав новый удар.
– Тебе никогда не узнать, победил ты или нет, ведь ты – лишь часть игры. Я также уполномочен предупредить тебя, что на любом пути, который ты изберешь, следует ждать неожиданных нападений.
Здания продолжали танцевать под колокольный звон.
– Мне нет дела до ваших игр, – в руке Дилвиша заблистал клинок, – но есть желание сыграть свою. Я только что выбрал тебя своим проводником. Откажись, и с головой тебе придется расстаться.
Ухмыльнувшись, юноша левой рукой схватил себя за волосы, вытаскивая правой из ножен меч. Размахнувшись, незнакомец одним ударом снес свою голову с плеч. Подняв левую руку, демон подвесил свою по-прежнему ухмыляющуюся голову в небе. Под новый сигнал с колокольни голова открыла рот.
– Ты думал, что имеешь дело со смертными, незнакомец?
Дилвиш дернулся.
– Я понял, – ответил он. – Блэк, займись им.
– С удовольствием, – ответил Блэк. Вокруг его глаз и рта вспыхнуло пламя, когда жеребец прыгнул вперед под непрекращающийся перезвон.
Висящая в воздухе голова онемела от изумления, увидев раскатившуюся молнию. Под ужасающей силы раскат грома, заглушивший звон с колокольни, Блэк свел в странном движении копыта и ринулся вперед. В падении скакун обеими ногами поразил демоническое существо. Раздался стон, и демон исчез в языках пламени.
Колокол снова дважды прозвонил. Блэк встал на ноги, и они вдвоем с Дилвишем уставились на догорающие угли. Внезапно здания перестали двигаться. Воцарилась мертвая тишина.
– Хорошо, – вымолвил наконец Дилвиш. – Ты оказался прав. Спасибо за службу.
Путники двинулись по кругу, внимательно изучая новое расположение стен, выходящих на площадь.
– Какая тебе больше нравится? – поинтересовался Блэк.
– Давай попробуем здесь. – Дилвиш указал на ведущий влево проулок.
– Ладно. Кстати, – заметил, трогаясь, Блэк, – я видел, как подобный трюк исполнялся значительно лучше.
– В самом деле?
– Когда-нибудь на досуге я расскажу тебе об этом, – пообещал жеребец.
Путешественники пустились вскачь по мощенной булыжником мостовой. Нигде по-прежнему не было слышно ни звука.
Переулок оказался коротким и узким. Со всех сторон нависали здания. Дорога неожиданно повернула вправо, затем опять влево.
– Тс-с! Идите сюда! – донесся голос откуда-то слева.
– Первая засада, – пробормотал Дилвиш, повернув голову и обнажив меч.
В дверях показался темноглазый мужчина небольшого роста. На нем было искусно выделанное серое одеяние, а длинные волосы на затылке стянуты в узел:
Незнакомец поднял руки до плеч и показал пустые ладони.
– Все в порядке, – тихо прошептал он. – Я просто хочу вам помочь.
Дилвиш не опускал меч.
– Кто ты?
– Другая сторона, – последовал ответ.
– Что сие значит?
– Идет игра, нравится тебе это или нет, – ответствовал человечек. – Играют двое. Один хочет, чтобы ты нашел здесь свою смерть, а я смогу победить, лишь только выход из города будет найден. Он отвечает за лабиринт, а я за то, чтобы его перехитрить.
– Как мне выяснить, не лжешь ли ты? Как я могу отличить, кто на чьей стороне?
Незнакомец посмотрел на свое одеяние и кивнул головой:
– Позволь опустить одну руку?
– Давай.
Опустив руку, незнакомец расправил складки одежды у правой груди. Там виднелся вышитый знак рыбы, плывущей вправо. Указав на него, незнакомец продолжил свою речь:
– Тот, кто носит знак рыбы, плывущей вправо, желает, чтобы ты выбрался из города целым и невредимым. Теперь можешь испытать мои слова. Еще два поворота, и берегись нападения сверху.
С этими словами мужчина потянулся к двери. Та закрылась за ним, и Дилвиш услышал скрип засова.
– Поехали, – скомандовал Блэку Дилвиш. Они проехали первый поворот, но по-прежнему единственным звуком оставалось лишь цоканье копыт по булыжнику. Обнажив меч, Дилвиш настороженно всматривался в каждый закоулок.
Второй поворот вел через арку. Прежде чем двигаться дальше, Дилвиш замедлил ход, внимательно осматриваясь. Проехав под аркой, конь и всадник выехали на узкую улочку. По пути они миновали решетчатую дверь, ведущую в небольшой дворик. Дилвиш смотрел то вверх, то вниз, однако ничего существенного не заметил.