Шрифт:
Доктор Надирайл встала с кушетки и натянула трусики. Потом подошла к столу, открыла ящик и достала связку ключей, инструкции и технические свидетельства. Все это она сунула Бац-Бацу в руки. Затем открыла дверь.
— Симпатичный молодой мужчина, — сказала она, — тебе лучше пройти курс психиатрического регулирования рождаемости. Если кто-нибудь догадается, что секс без предохранения так сладок, то мир окажется перенаселенным!
Графиня Крэк увидела, что Бац-Бац сломя голову бросился бежать, и спрятала телескоп в сумку.
Римбомбо несся по дороге. Почти добежав до машины и уже видя графиню, он приостановился и поспешно осмотрел свою одежду, стараясь привести ее в порядок. Потом стал нервно перебирать ключи в связке. Он пытался подобрать ключ к передней двери дома на колесах.
Его лицо было краснее кирпича,
— Ради Бога, только бы мне не потерять ключи! — шептал он. — Если мне придется идти за второй связкой, я этого не вынесу!
Наконец он открыл дверь и, обернувшись к графине Крэк, заметил на ее лице какое-то странное выражение.
— Вы что-нибудь говорили обо мне этой женщине? — спросил Римбомбо.
— Я, Бац-Бац? — удивленно переспросила графиня Крэк.
Неожиданно меня осенила одна светлая мысль. Я совершенно забыл о том, что старое такси, в котором они ездили раньше, было пуленепробиваемым. А теперь они его бросили. Они больше в нем не поедут. Вместо этого они поедут в доме на колесах, у которого стенки, похоже, из алюминия: ружейный заряд прошьет его насквозь, как бумагу!
Да, мне сопутствует удача! Теперь графиню Крэк ничто не спасет!
Бац-Бац, чертыхаясь себе под нос ухитрился найти нужные рычаги и кнопки на передней панели и завести основной дизельный двигатель дома на колесах. С трудом огибая столбы и канавы, он выбрался из ворот и поехал вниз по дороге. Забавно было смотреть, как тощий сицилиец ростом пять футов пять дюймов и весом в сотню фунтов пытается справиться с мамонтоподобной громадиной.
Графиня Крэк склонилась над багажом, иногда поглядывая сквозь огромное ветровое стекло. На одном из дорожных знаков было написано: «Парковка "Кингсленд-Пойнт"». Бац-Бац, который явно не желал никуда ехать, свернул и остановил монстра на стоянке, откуда хорошо просматривался Гудзон. Солнце уже садилось, и перед ними простиралась золотая от солнца река. В этом месте ее ширина составляла почти две мили.
— Почему мы остановились? — спросила графиня Крэк.
Я был только рад, что они остановились. Теперь я мог сообщить Торпедо точное название этого места. Отлично.
Бац-Бац не ответил. Его окружали хромированные кнопки, панели, переключатели и рьиаги. Справа от его сиденья находилась телефбнная трубка. Он взял ее, прислушался и удовлетворенно кивнул, услышав гудок.
Графиня Крэк перешла в гостиную, соразмерную монстру на колесах, и принялась разбирать багаж.
— Междугородная? — спросил Бац-Бац. — Срочно соедините меня с Красавчиком Флойдом, гостиница «Охокихоки», Охокихоки, Флорида.
Графиня Крэк замерла и изумленно взглянула на него.
— Джет! — завопил Бац-Бац. — Это ты? Слава Богу. Мы всего в пяти милях к югу от Синг-Синга, и мне кажется, что мы украли дом на колесах стоимостью миллион долларов! — Бац-Бац некоторое время слушал, а потом передал трубку графине: — Он хочет поговорить с вами.
Графиня Крэк взяла трубку и заворковала:
— Как дела, дорогой? Ты хорошо доехал?
У меня в приемнике раздался голос Хеллера:
— Что ты задумала?
— У тебя нормальная комната? Надеюсь, в ней нет аллигаторов? — вопросом на вопрос ответила Крэк.
Снова голос Хеллера:
— Прекрати! У меня все в порядке. Что ты задумала?
— Ну, у меня тоже все хорошо, — очень нежно проговорила Крэк.
— Послушай, — сказал Хеллер. — Что ты делаешь в доме на колесах стоимостью в миллион долларов? Куда ты едешь?
Графиня Крэк снова уклонилась от ответа:
— Я так скучаю без тебя, дорогой.
— Куда ты едешь? — не унимался Хеллер.
— Ты действительно хочешь это знать, дорогой?
— Да!
— Я не могу тебе так прямо сказать. Ты сам знаешь, что местная полиция прослушивает все телефоны.
— Значит, ты действительно куда-то направляешься!
— Ты дозвонился до «каменной стены»?(До Стонволла Биггса. Стонволл (Stonewall) — буквально «каменная стена».)
— Нет! Не езди туда! Не приближайся к нему!
— Как хочешь, дорогой. Но я должна немного ускорить ход событий.
Тишина. Наконец послышался голос Хеллера:
— Ладно. Но только если ты сделаешь так, как я скажу.
— Все, что скажешь, дорогой. Ты знаешь, я всегда поступаю так, как ты хочешь.
— Поезжай не спеша, — начал Хеллер. — Дай мне четыре дня, и я тебя встречу. И ни в коем случае не отправляйся туда без меня.