Вход/Регистрация
Ловушка для босса
вернуться

Дарси Эмма

Шрифт:

Ну почему отец воспользовался запасным ключом, вместо того чтобы позвонить в дверь? Я успела бы спрятать одежду, – подумала Мерлина, направляясь в гостиную.

Решив, что в сложившейся ситуации лучшая защита это нападение, она спросила:

– Что ты здесь делаешь, папа?

– Что я здесь делаю? – взревел он, театрально вскинув руки. Его черные брови взметнулись вверх, ноздри раздувались, широкая грудь часто вздымалась и опускалась. – Что я здесь делаю?

Ее отец рвал и метал, но Мерлина знала, что это только цветочки.

– Обычно ты не приезжаешь без предупреждения, – спокойно заметила она.

– Как я мог тебя предупредить, когда ты не подходила к телефону? – Его темные глаза обвиняюще смотрели на нее. – Ни в субботу, ни в воскресенье, ни сегодня, – добавил он, активно жестикулируя. – А когда мы позвонили тебе на работу, нам сказали, что ты уволилась.

– Я собиралась приехать к вам и все рассказать, – произнесла Мерлина примирительным тоном. – Зачем вы мне звонили? Что-то случилось дома?

– Посмотри, до чего тебя довела твоя драгоценная независимость! – воскликнул он, с отвращением указав на разбросанную одежду.

Сделав глубокий вдох, Мерлина настойчиво повторила свой вопрос:

– Что случилось? С мамой все в порядке?

– Нет, с твоей матерью не все в порядке, – яростно возразил он. – Она очень о тебе беспокоится и целыми днями повторяет, что с Мерлиной случилось что-то плохое. Я это чувствую здесь. – Он хлопнул себя ладонью по груди. – «Я больше не могу это выносить, Анджело, – сказала она. – Ты должен поехать в Сидней и найти ее». И что я обнаружил? – Его руки снова взметнулись вверх. – Моя дочь… – он окинул возмущенным взглядом ее красный шелковый пеньюар, – развратная женщина!

Мерлина закатила глаза. Отец вообразил, что она шлюха, и больше не пустит ее на порог своего дома. У Анджело Росси не было никаких точек соприкосновения с современным миром. Проблема заключалась в том, что ей не хотелось потерять свою семью. Она должна что-то предпринять, но что?

– Вот тут вы ошибаетесь, мистер Росси, – послышался спокойный голос у нее за спиной.

Джейк!

Мерлина обернулась.

Он шел к ним по коридору, из одежды нам нем было лишь белое полотенце, обмотанное вокруг бедер. Неужели он не понимал, что его появление еще больше разозлит отца? У нее душа ушла в пятки.

– Вы все-таки соизволили выйти, – усмехнулся отец, смерив Джейка презрительным взглядом.

– Я не прятался, – поправил его Джейк. – Я был в ванной и невольно услышал ваш разговор. Вот и подумал, что мне следует вмешаться. – Он обнял Мерлину за плечи. – Я не позволю оскорблять Мерлину, мистер Росси.

Ее отец бросил на него испепеляющий взгляд.

– Это вы оскорбили мою дочь, лишив ее невинности.

– Папа, пожалуйста…

Проигнорировав ее мольбу, Анджело снова обрушил свой гнев на нее.

– Кто этот мужчина? Разве я не говорил тебе, чтобы ты хранила свою девственность для будущего мужа?

– Меня зовут Джейк Девила.

– Девила? – Отец задумался. – Кажется, так звали твоего начальника, Мерлина?

– Я больше на него не работаю, папа.

– Что? Он уволил тебя за то, что ты позволила ему себя соблазнить?

– Нет, папа.

Проигнорировав ее возражение, Анджело снова набросился на Джейка.

– Вы человек без чести! Воспользовались своей властью над моей дочерью, чтобы вскружить ей голову.

– Он не делал этого! – воскликнула Мерлина.

Но отец был неумолим.

– Он заставил тебя подстричь волосы. Еще Сильвана сказала мне, что он заставил тебя носить на работе неприличную одежду.

– На это были веские причины, – почти крикнула она.

Нужно укоротить Сильване ее длинный язычок.

– Нет. Твой отец прав, – возразил Джейк. – Я действительно воспользовался своей властью.

Мерлина в отчаянии закрыла глаза. Что задумал Джейк? Он понятия не имел, что за человек ее отец, и лишил их последнего шанса исправить положение.

– Когда Мерлина пришла устраиваться ко мне на работу, я не понял, что она хороша такая, какая есть, – спокойно произнес Джейк. – Я хотел, чтобы она соответствовала имиджу моей компании. Мне очень жаль, что вы посчитали мое влияние на Мерлину таким оскорбительным. Я никому не хотел причинять зла.

– Вам жаль? – недоуменно воскликнул Анджело. – Значит, вы умываете руки и возвращаете мне дочь, которую теперь не возьмет замуж ни один порядочный мужчина?

Мерлина удивилась, когда Джейк приподнял ее левую руку и продемонстрировал отцу кольцо с бриллиантом, подаренное Байроном. Она совсем о нем забыла. Наверное, Джейк сошел с ума, раз решил сказать ее отцу о помолвке с его дедом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: