Шрифт:
Двадцать минут спустя он нашел их – человека и оленя. Олень, добитый вторым охотником, лежал на земле мертвый. Человек, который оказался юношей моложе Рода и значительно ниже его, свежевал тушу. Род отпрянул в заросли. Отсюда он наблюдал и обдумывал положение. Охотник, казалось, был всецело занят своим делом… а это дерево нависает как раз над тем местом, где он…
Через несколько минут Род находился на ветке этого дерева, без ножа, но с большим шипом, зажатым в зубах. Оттуда он поглядел вниз и увидел, что его противник находится как раз под ним. Род взял шип в правую руку и стал ждать. Охотник под ним отложил нож в сторону и наклонился над тушей. Род прыгнул.
Он ощутил перед собой тело противника, одетое в комбинезон. Придавив свой шип к шейным позвонкам противника, он схватил его за незащищенное горло. Человек под ним перестал сопротивляться.
– Так-то лучше, – одобрительно сказал Род. – Заключили мир?
Ответа не было. Род слегка прижал шип.
– Я с тобой не в игрушки играю, – жестко сказал он. – У тебя только один шанс остаться живым. Заключим мир, поклянись в этом, и мы поедим вместе. Но при малейшей неосторожности с твоей стороны ты больше никогда не сможешь есть.
Мгновение его противник колебался, затем послышался сдавленный голос:
– Мир.
По-прежнему держа шип у горла своего пленника, Род дотянулся до ножа, которым тот разделывал тушу. Это была его собственная «Леди Макбет». Он вложил нож в ножны, ощупал тело своего противника и обнаружил нож там, где и ожидал. Сжав найденный нож в руке, он отбросил шип и поднялся:
– Можешь встать.
Юноша встал и угрюмо поглядел на него.
– Отдай мой нож.
– Потом… если будешь себя хорошо вести.
– Я сказал «мир».
– Да, ты сказал это. Повернись, я хочу убедиться, что у тебя нет другого оружия.
– Я потерял его… У меня ничего нет, кроме ножа. Отдай его мне.
– Где потерял?
Парень не ответил. Род сказал:
– Хорошо, повернись, – и погрозил отнятым ножом.
Противник повиновался. Род быстро и тщательно осмотрел его, опасаясь, что его оружие может быть спрятано под одеждой. Сам Род был одет только в грязные шорты. Другой одежды, если не считать царапин на теле, у него не было.
– Не находишь ли ты, что одежда ни к чему в этом жарком климате? – весело спросил он. – Хорошо, можешь повернуться. Держись на расстоянии.
Юноша повернулся все еще с кислым выражением лица.
– Как тебя зовут, крошка?
– Джек.
– А фамилия? Я – Род Уокер.
– Джек Доде.
– Какой колледж, Джек?
– Институт «Понс де Лион».
– А я из «Высшей школы Патрика Генри».
– Курс Мэтсона?
– Да, самого Дьякона.
– Я слышал о нем. – Джек был поражен.
– А кто о нем не слышал? Но кончим пережевывать одно и то же. Давай луче поедим. Ты покараулишь, пока я ем, а потом подежурю я.
– Тогда отдай мой нож. Он мне нужен для еды.
– Не торопись. Я отрежу тебе один или два куска.
Род продолжил разрез, начатый Джеком, и срезал шкуру с правого плеча, затем вырубил два больших куска нежного мяса. Один кусок он бросил Джеку и начал грызть другой, бросая время от времени взгляды по сторонам.
– Ты смотришь по сторонам? – спросил он.
– Конечно.
Род продолжал набивать рот мягким теплым мясом.
– Джек, как могли допустить до испытания такого коротышку, как ты? Ты же еще слишком молод.
– Держу пари, что я не моложе тебя.
– Сомневаюсь.
– А я доказал свою пригодность.
– Каким же образом?
– Я здесь и я жив.
Род усмехнулся:
– Ты доказал это. Молчу. – Он вырезал толстую кость, расколол ее и высосал из нее мозг. – Хочешь еще мяса?
– Хочу.
Род вырезал еще один хороший кусок. Джек взял его, поколебался, затем выпалил:
– Хочешь соли?
– Соль? У тебя есть соль?
Казалось, Джек сожалел о своем неосторожном признании:
– Немного. Но я ее очень берегу.
Род протянул свой кусок:
– Дай немного… Сколько не жалко.
Джек достал небольшую баночку, отсыпал оттуда немного соли на порцию Рода, поколебался и добавил еще.
– А разве ты не брал с собой соли?
– Я? – Род отвечал, не отводя глаз от соли, один вид которой наполнил его рот слюной. – О, конечно! Но… со мной произошел несчастный случай.