Вход/Регистрация
Всего дороже
вернуться

Смит Бобби

Шрифт:

Холодно взглянув на Роба и Слейда, она призадумалась, кого ненавидит больше — их обоих или Дакоту Кида. Вскинув для пущей убедительности револьвер, она заявила:

— Джентльмены, довожу до вашего сведения, что я вполне в состоянии сама о себе позаботиться. Благодарю вас за ваше великодушное предложение.

Слейд насмешливо улыбнулся Алисе, припомнив тот последний раз, когда она держала его под прицелом, и где это происходило.

— Я прекрасно знаю, как хорошо вы умеете обращаться с оружием, мэм.

Алиса, тоже припомнив тот день, когда она вела Слейда под дулом револьвера и как он целовал ее в пещере, мучительно вспыхнула и резко бросила:

— Это хорошо! Вот и не забывай этого, Брэкстон.

На мгновение она почувствовала, как притягивает ее его лукавая улыбка. Одного присутствия Слейда — целого и невредимого — оказалось достаточно, чтобы сердце ее радостно забилось и возникло желание броситься к нему в объятия. Она думала, что он погиб, а он здесь, с ней рядом, цел и невредим!

Раздираемая самыми противоречивыми чувствами, Алиса повернулась к мужчинам спиной и опрометью выскочила из конторы.

А мужчины так и остались стоять как громом пораженные, молча глядя ей вслед. Роб опомнился первым.

— Я иду за ней, — сказал он, пользуясь своим выигрышным положением: ведь Слейд не мог открыто расхаживать по улицам Грин-Ривер, и Роб это прекрасно знал.

Слейд, Кен и Стив так и остались стоять посреди комнаты. Они все еще не могли прийти в себя.

— Кид собирается отомстить мисс Мейсон. Конечно, она в опасности, но это тот самый шанс, который нам нужен, — заявил Кен.

Слейд бросил на своего друга взгляд, не предвещавший ничего хорошего.

— Я бы без этого шанса вполне мог обойтись. Не хочу, чтобы Алиса хоть как-то пострадала.

— Да будет тебе! Алиса теперь — хорошая приманка. Мы знаем, что Кид за ней охотится. Знаем также, что он попытается добраться до нее. Нам остается ждать, что он предпримет. Думаю, сейчас он скорее всего направляется в Блэк-Спрингс. А там будет дожидаться ее возвращения.

— Иногда мне кажется, что ты просто бесчувственный негодяй, — равнодушно заметил Слейд.

— В нашем деле приходится таким быть, — ответил Кен.

— Алиса, подожди! — закричал Роб, выбегая следом за ней из конторы шерифа.

Но Алиса и не подумала останавливаться. Все, хватит с нее! Быстрым пружинящим шагом она шла к гостинице. Роб пошел быстрее, и наконец ему удалось ее догнать.

— Прости меня, — сказал он.

Робу не хотелось ссориться с Алисой, особенно из-за Слейда Брэкстона. Алиса слышала Роба, однако, не глядя на него, продолжала идти вперед.

— Алиса, послушай. Я не хотел причинить тебе боль. Нужно было сохранить в тайне то, что Брэкстон остался жив. Они с Кеном взяли с меня слово, что я никому не выдам их секрета. У меня не было выбора.

— Я знаю, Роб. Все нормально, — холодно проговорила Алиса, по-прежнему не останавливаясь.

В голове у нее была полнейшая неразбериха, и она никак не могла понять, почему так злится. Сначала она была вне себя от горя, думая, что Слейда повесили. Но сейчас, когда выяснилось, что он жив, она пришла в бешенство! Когда она тщетно пыталась получить из Денвера подтверждение тому, что Слейд — секретный агент, а значит, невиновен, и тем самым спасти ему жизнь, она была в отчаянии. Как же ей хотелось тогда, чтобы Слейд был секретным агентом, а не хладнокровным убийцей, застрелившим ее отца! И вот сейчас, когда стало ясно, что он находится на той же стороне закона, что и она, она злится на него. Почему это происходит, Алиса не могла сказать.

В гостиницу Алиса вошла первой.

— Я провожу тебя в твою комнату и тщательно осмотрю каждый ее уголок, прежде чем уйду, — заявил Роб, полный решимости настоять на своем, если Алиса откажется от его предложения.

— Отлично. — Не останавливаясь, Алиса стала подниматься по лестнице.

— А после того как ты запрешь за собой дверь, я буду охранять тебя всю ночь.

— Спасибо.

Алиса по-прежнему не смотрела на Роба и не останавливалась, пока не дошла до дверей своей комнаты. Как только она вытащила из кармана ключ, Роб забрал его у нее и сам открыл дверь.

— Подожди здесь, — велел он.

Алиса, стоя на пороге, смотрела, как он самым тщательным образом обыскивает комнату.

Роб заглянул в маленький шкаф, потом под кровать и, не найдя там никого, проверил, тщательно ли заперто окно.

— Все в порядке, — наконец объявил он. — Никого нет. Алиса вошла в комнату, чувствуя, что напряжение немного спало.

— Если я тебе зачем-то понадоблюсь, позови. Я буду рядом, — сказал Роб, подходя к ней. — Алиса… я хочу, чтобы ты знала, я никогда не сделаю ничего такого, что причинило бы тебе боль. Никогда!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: