Вход/Регистрация
На все времена
вернуться

Вудивисс Кэтлин

Шрифт:

– Возможно, они рассчитывали неплохо поживиться, – сухо предположил Терстан. – Я по-прежнему считаю, что это воры.

За спиной сквайра Рейвен увидел Абриэль, Корделию и их матерей, спешивших к мосту. Поэтому он тихо предупредил Десмонда:

– Ваши гости идут сюда.

Сквайр поспешно обернулся и учтиво объявил:

– Миледи, я должен просить вас вернуться в свои покои. Произошла некоторая неприятность… шотландцы привезли двоих мертвецов, и, хотя мне не хочется пугать вас, я был бы плохим хозяином, если бы не думал о безопасности гостей. Поэтому я должен более детально разобраться в этом деле. А вы возвращайтесь к себе и оставайтесь там, пока я не выясню причину столь ужасного происшествия.

Целый день Абриэль мучили дурные предчувствия, а теперь она видела, как разозлен Десмонд. А его сообщники готовы наброситься на шотландцев. Рейвен и его отец были вынуждены убить двоих? Абриэль была уверена, что эти люди первыми напали на них… впрочем, она не совсем хорошо была знакома с шотландцами. Красивые мужчины вовсе не обязательно должны оказаться еще и благородными. Но Рейвен сейчас пристально наблюдал за ней. Во взгляде не было мольбы, словно он вовсе не собирался просить ее поверить ему.

– Но кто был убит? – спросила Абриэль Десмонда, слишком поздно заметив, что он следит за ней, поймав тот момент, когда она думает о Рейвене. Что отразилось на ее лице?

По спине прошел ледяной озноб. Впредь нужно быть поосторожнее.

– Я еще не могу объяснить, как произошла эта трагедия, – продолжал Десмонд, – но два человека мертвы. Поэтому я настоятельно прошу вас удалиться, пока это ужасное дело не будет распутано.

Хотя ей не нравился приказной тон жениха, Абриэль все же покорно склонила голову, чтобы умиротворить Десмонда.

– В таком случае мы оставляем вас распутывать этот неприятный клубок. – С этими словами она взяла Корделию под руку и коснулась плеча матери: – Пойдемте, леди, вернемся к себе и позволим мужчинам разобраться в этой трагедии.

Позже она постарается узнать все детали, когда вокруг будет не так много посторонних.

– Может, мне следует получше разглядеть убитых, чтобы определить, знает ли их кто-то в округе? – предложил Терстан. – Ну, а потом следует унести их подальше от взоров дам.

– Вам тоже советую посмотреть, сквайр, – заметил Седрик.

Он и Рейвен положили тела за мостом, на пожухлую траву. Там собрались почти все мужчины, в том числе Вашел и Реджинальд, хмуро наблюдавшие за происходившим.

Когда отрубленную голову приложили к шее, Терстан объявил:

– В жизни не видел раньше этого человека ни в доме моего дяди, ни в моем поместье, что в нескольких лигах отсюда.

– Я тоже, – вторил Десмонд, поспешно отводя глаза от тел.

Седрик допросил нескольких сервов постарше, которые собрались у трупов:

– Мы должны спросить, не узнаете ли вы этих людей? Может, скажете, откуда они взялись?

В присутствии хозяев сервы не спешили развязывать языки. Все качали головами в ответ на любые вопросы, так что попытки шотландцев узнать правду оставались бесплодными. Наконец Седрик отослал их, позволив вернуться к своим обязанностям.

– Значит, вы продолжаете настаивать на том, что это просто воры, – медленно произнес Рейвен, – которым пришло в голову напасть на мирных охотников и убить хорошо вооруженных людей.

– А вы предполагаете иную причину? – прошипел Десмонд, выпячивая грудь, как индюк.

– А следовало бы? – парировал Рейвен, и его ледяное спокойствие пугало больше, чем любое проявление вспыльчивости.

– И у вас есть доказательства тех обвинений, которые вы нам предъявляете?

– Нет, сквайр.

– В таком случае похороните этих людей, прежде чем вся эта история испортит нам праздник, – велел Десмонд, стараясь выглядеть спокойным и рассудительным. – Если они пытались кого-то убить, значит, заплатили за преступление собственными жизнями.

– Прекрасно, – кивнул Рейвен. – Но на случай, если у них здесь есть родственники, будет справедливо сообщить об участи этих несчастных.

Терстан помрачнел как туча.

– Ни я, ни дядя не узнали их, но если вас это не устраивает, положите тела посреди деревни. Если никто не предъявит на них права, по крайней мере их все увидят. После этого я велю их похоронить.

Почувствовав близкую победу, Десмонд решил ее закрепить. И поскольку ощущал угрозу со стороны не столько Седрика, сколько Рейвена, обратился к отцу:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: