Вход/Регистрация
Да будет любовь!
вернуться

Александер Виктория

Шрифт:

Продолжив изучение, терпеливый исследователь мог увидеть рисунки античных скульптур. Фиона любила наблюдать за тем, как свет играл на мастерски вылепленных из мрамора телах, и с удовольствием переносила это чудо на бумагу.

Неожиданно в дальнем конце комнаты установилось весьма выразительное молчание, и Фиона насторожилась.

Потом кто-то негромко свистнул – должно быть, Джонатон.

Оливер оторвался от папки и откашлялся.

– Послушай, кузина!

– Да? – с невинным видом откликнулась Фиона.

– А эти рисунки с… – Оливер сделал паузу, словно не мог подыскать нужного слова.

– С натуры?

– Ну да. – Оливер скрестил руки на груди. – Я имею в виду, ты рисовала реальных людей?

– Разумеется, реальных, – невинно сказала Фиона. – Невозможно создать произведение искусства, если не умеешь рисовать с натуры. Искусство имитирует или подчеркивает отдельные стороны жизни…

– Это едва ли требует подчеркивания, – пробубнил Джонатон. – Возможно, лишив их одежды…

– Достаточно, благодарю вас. – Фиона пересекла комнату и стала собирать разбросанные по столу рисунки. – Я так и знала, что не следует показывать невеждам свои работы.

– А твой отец знал об этом? – строго спросил Оливер.

– Он отлично знал о моих занятиях. – Фиона выхватила рисунок из рук Джонатона, а когда он насмешливо улыбнулся, сделала вид, что не замечает его ухмылку.

– Однако дядя Альфред едва ли мог поощрять такие занятия.

– Осмелюсь доложить, что мой отец не относился к числу артистических натур.

Джонатон кивнул:

– Готов поспорить, что он не знал.

– Не знал? – удивился Оливер. – Он никогда не хотел узнать о твоих успехах? Не хотел узнать о том, якшаешься ли ты с голыми женщинами и мужчинами?

Фиона подняла глаза к потолку:

– Не мели вздор, Оливер. Люди позировали, я их рисовала, только и всего.

– Боже милостивый, ты читаешь нотации, словно мой отец, старина. – Маркиз повернулся к стопке рисунков, извлек несколько и разложил их на столе. – Не хочешь же ты сказать, что эти люди выделывают какие-то курбеты?

– Да, но ты только посмотри на них! – поморщился Оливер. – Ведь они… улыбаются!

– Не все, у некоторых очень даже задумчивое выражение лица. – Фиона сделала паузу. – А те, которые улыбаются, должно быть, просто счастливы.

– Разумеется, они счастливы. – Джонатон некоторое время разглядывал ню. – Они обнажены и от этого счастливы. – Он внимательно посмотрел на Фиону. – Я тоже чувствую себя счастливым, когда обнажен.

Фиона бросила на маркиза игривый взгляд:

– В самом деле?

– Без сомнения. – Взгляд Джонатона встретился с ее взглядом, и его нельзя было назвать иначе как интимным.

Волна сладостной дрожи пробежала по телу Фионы.

– Перестань болтать! Никакого счастья я в этом не вижу! – Оливер тут же снова напустился на кузину: – Итак, ты не ответила на мой вопрос: знал ли отец о твоих занятиях?

– Отец не придавал большого значения искусству, а стало быть, и моим занятиям, он просто проявлял к этому терпимость. – Фиона пробежала глазами по рисункам. Несмотря на некоторую пикантность, она все же могла гордиться ими. – Другими словами, он позволял мне определенную свободу.

Джонатон подавил смешок, а Оливер застонал.

– Но для того чтобы нарисовать обнаженных людей, ты должна их видеть!

– Верно, это необходимо. – Фиона собрала рисунки.

– И вам не стыдно? – Хотя голос Джонатона звучал серьезно, было очевидно, что он находил ситуацию весьма забавной.

Она подняла на него глаза:

– Не понимаю, чего я должна стыдиться. Если отбросить в сторону скромность, я убеждена, что мои работы очень хороши.

Джонатон примирительно улыбнулся:

– Полностью согласен. Они действительно впечатляют.

– Но люди на них голые! – Лицо Оливера покраснело от негодования. – Я требую объяснений!

– Объяснений? – Фиона удивленно уставилась на кузена: прежде ей даже не приходило в голову, что он относится к разряду тех людей, которые с неприязнью относятся к подобным вещам. Она полагала, что Оливер может удивиться ее рисункам, но реагировать так бурно… – А что, собственно, я должна объяснять и почему?

– Почему? – Оливер прищурился. – Потому что как глава семьи я должен быть уверен, что ты не компрометируешь себя таким образом.

Фиона некоторое время молча смотрела на кузена, вспоминая при этом, что в ее жизни случались такие вещи, о которых ему лучше вообще не знать. Очень жаль, что она заранее не вынула из папки наиболее шокировавшие его рисунки.

– Ладно, Оливер, так и быть, я открою тебе правду, – наконец заговорила она. – В течение нескольких лет я обучалась рисунку у англичанки, миссис Кинкейд, очень талантливой художницы, живущей сейчас в Италии. Во время курса обучения все переходят от изображения груш в вазе к изображению человека, и в этом нет ничего скверного или постыдного.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: