Шрифт:
– Привет, – сказал Тобес.
Он протянул руку. Джонни, игнорируя этот жест, крепко обнял его. Тобес держал мальчика так осторожно, будто тот был треснутым яйцом.
– Как ты? – спросил он.
– В порядке. А ты?
– В порядке. Эй! – Он слегка отстранил Джонни. – Знаешь, я скучал по тебе.
– Я тоже. – Сейчас они стояли почти вплотную, однако не касаясь друг друга. Тут Джонни вспомнил про Эда. – Тобес, приезжали двое полицейских, спрашивали про кладбище, и про привидения, и про тебя.
Джонни подробно рассказал о визите полицейских. Тобес вроде бы остался доволен, что Джонни им соврал.
– Я не сказал ничего, Тобес, честно! Я тебя ни за что не подвел бы.
– Спасибо, Джонни. Порядок.
– А мы пойдем охотиться за привидением?
– Нет, Джонни. Сначала надо позаботиться о себе.
– Но… ты вернешься?
– Может быть, на той неделе…
– А не раньше? Ну пожалуйста…
– Джонни, ты должен внимательно выслушать меня, хорошо? У тебя предки что надо. Ты сам не понимаешь, что у тебя за предки. По-твоему, от них житья нет, но они любят тебя, и они не… не устраивают тебе заварухи. Так что постарайся с ними поладить. Ты меня понял?
Джонни грустно покачал головой.
– Они любят тебя, глупыш.
– Но ты – тоже!
– Не хочу встревать между тобой и предками. Не хочу.
– Ведь мне так мало надо – только видеться с тобой время от времени. Что в этом плохого?
– Джонни, почему ты не можешь понять? Твои родители хотят защитить тебя от меня… – Он смотрел куда-то за спину мальчика. – Вот как сейчас, о черт!
Джонни не верил своим глазам. Только что Тобес был рядом – и вдруг исчез, даже не попрощавшись.
– Джонни! – раздался крик. – Что ты там делаешь! – Николь была почти такой, как раньше, – Злой Колдуньей. – Я видела вас! – набросилась она на мальчика, когда они двинулись к дому. – Ты был с Тобесом, так?
– Нет.
– Не ври. Я хорошо разглядела его лицо. – Наступила долгая томительная пауза. – А он, ну, знаешь… ничего не делал? – Она, должно быть, подумала, что Джонни не понял, потому что тотчас же спросила: – Он не прикасался к тебе?
Джонни покачал головой. Николь не спускала с него глаз; она, кажется, готова была заплакать. Наконец сказала:
– Ты знаешь, который час? – Она посмотрела на свои часики. – Четверть одиннадцатого, а ты разговариваешь с этим… этим человеком, разговариваешь, стоя у калитки. А ведь обещал не ходить больше на кладбище…
– Я был у калитки, не на кладбище.
Николь притопнула ногой:
– Вот что… Сейчас же иди к себе и благодари Бога, что я решила ничего не рассказывать Майку. Но если ты еще раз совершишь такую глупость, я отчитаю тебя перед доктором Цзян. А теперь марш наверх!.
Она боялась за него, Джонни понимал это. Что не мешало ему ненавидеть ее.
Там, где Эд с Лео припарковали машину, земля была твердой, а чуть подальше, ближе к морю, влажной и вязкой, точно грязь. В свете зари можно было рассмотреть пленку, которая обычно появляется на стоячей воде. Они остановили машину и направились к камням. Впереди видны были прожектора, освещавшие медиков, а чуть поодаль сидел мужчина, обхвативший голову руками. Черный лабрадор норовил ткнуться носом в его лицо.
Эд подошел к человеку с собакой.
– Я детектив Эд Херси, – сказал он, показывая свой значок. – Это мой коллега, детектив Лео Сандерс.
Мужчина поднял голову. Ему было за тридцать. Отросшая щетина, бледное лицо, черные провалы глаз… Он неловко попытался приподняться, но Эд положил руку ему на плечо.
– Сидите, сидите, – сказал он, присаживаясь рядом на корточки. – Красивая собака… эй, пес, как дела?
– Это сука, – пробормотал мужчина. – Патси…
– Что ж, привет, Патси, славная собачка, хорошая девочка. – Стало светлее, Эд уже мог видеть, что парень ужасно тощий и дрожит от холода в своем тренировочном костюме, хотя сентябрьское утро было довольно теплым. – Вы Гарри Модзли, верно?
– Да.
– И вы нашли…
Модзли отвернулся, его тошнило. Патси завиляла хвостом, тоскливо глядя то на Эда, то на хозяина. Подошел Лео, он уже обследовал «находку», лежавшую у кромки воды.
– Молодая белая женщина, – сказал Лео. – На вид – лет двадцать пять, задушена. Сексуальные контакты отсутствуют, мертва несколько часов. Водительские права на имя Максин Уолтертон.
Эд поднялся; все суставы его заныли. Прошлой ночью, приехав домой, он напился, а Лео поднял его в четыре утра…