Вход/Регистрация
Роковое кольцо
вернуться

Виггз Сьюзен

Шрифт:

Роза от волнения облизала губы.

– Можно попросить тебя кое о чем?

Хок был заинтересован таинственной переменой ее настроения.

– Попроси! Самое худшее, что я могу сделать, это отказать, – его губы дрогнули в улыбке.

Разве может он ей в чем-либо отказать? Неужели она сама об этом не догадывается?

Роза с беспокойством сказала:

– О, пожалуйста, Гарет, только не говори «Нет!». Я прошу за Мэг. Ты помнишь эту молодую женщину? Она скрывалась во время осады города у меня в комнате вместе со своими братьями и сестрами. Ее младшие братья простужены, болеют, а у них в доме ничего нет, им нужны белье, хорошая еда, лекарства. Гарет, пожалуйста, помоги им!

Хок с изумлением посмотрел на Розу. Она никогда ничего не просила для себя, а тут хлопочет за бедную вдову!

– Ладно, что-нибудь придумаем.

Затаив дыхание, Роза ждала его решения.

Он улыбнулся. Сейчас она вовсе не была похожа на испорченную капризную девочку, какой он ее знал.

– Я пошлю цирюльника, а с ним еду и теплые вещи. Служанка из замка поможет Мэг ухаживать за больными детьми.

С радостным криком Роза бросилась к Га-рету и поцеловала в губы, и как только ее руки утонули в золотой пышной копне его волос, она поняла, что если он ее сейчас возжелает, то своего добьется.

Хок осторожно высвободился из объятий.

– Меня очень тронула твоя забота о Мэг, соловушка, но я сам хочу посмотреть, так ли у нее все плохо.

– Конечно, – согласилась Роза.

Она переживала свое поражение: и на этот раз он снова не понял, как она его любит!

Роза проводила Гарета до дверей, держа за руку. Как просто его любить, когда он такой замечательный, великодушный!

– Спасибо, – тихо поблагодарила она мужа.

В эту ночь первый раз за все время ее жизни в Мастерсоне Роза не услышала знакомого металлического скрежета замка.

ГЛАВА 11

Всю следующую неделю Роза навещала Мэг. Она радостно замечала, как быстро идут малыши на поправку. Хорошая еда, тепло, старания сиделок и лекарства, приготовленные цирюльником из трав, делали свое дело.

К концу недели ребятишки в сопровождении Мэг сами уже выходили встречать Розу, когда она возвращалась с прогулки. Молва о доброте госпожи разнеслась по городу, и Роза почувствовала, что Мастерсон прочно занял свое место в ее сердце. Она останавливалась поболтать с горожанами, часто беседовала со стражниками.

Когда здоровье малышей перестало беспокоить Розу, пришло время обратиться к печали Седрика.

Он любил Мейв, этого нельзя было не заметить, и сомневаться в силе его чувств не приходилось.

– Она замечательная, моя Мейв! – часто вздыхая, говорил Седрик.

Быть может потому, что Роза сама страдала от любви, она задумала соединить два сердца, стремившиеся друг к другу, чтобы доказать себе: любовь может приносить не только боль и разочарование.

В один из серых ноябрьских дней она размышляла, как помочь Седрику и Мейв. Конечно, можно обратиться к Гарету. Не отказал же он ей в просьбе об обездоленной Мэг и ее братьях!

Но на этот раз все сложнее и гораздо опаснее. Захочет ли Гарет рисковать своей жизнью и жизнью своих людей ради спасения обыкновенной молодой служанки? Разумеется, есть в его душе сокровенный уголок, где нашла себе приют доброта. Но Роза сомневалась, что Гарет допустит в тот уголок ее новую просьбу.

А почему бы ей не поговорить с Джайлсом? Этот человек с гордостью называет себя мастером плутовства и обмана. Лиса из Мастерсона! Джайлс всегда легко отзывается на просьбы. Роза рассчитывала, что он не откажется и от особо трудного задания.

В то утро она нашла его в оружейной мастерской. Джайлс был чрезвычайно удивлен ее приходом.

– У вас появился интерес к оружию, миледи?

Роза внимательно рассматривала стрелы и дротики на стене.

– Я всегда интересовалась оружием и даже умею им пользоваться. Мой отец частенько горевал, что я родилась девочкой, хотя всегда на людях утверждал обратное, говорил, что счастлив иметь дочерей. Я подозреваю, что он втайне мечтал о сыне.

– Убежден, вы были прилежной ученицей.

Роза взяла легкую дугу лука и привычно натянула тетиву. Было время, когда она поражала цель с расстояния в полсотню ярдов.

– Мне кажется, в подобных занятиях я достигла большего успеха, чем в рукоделии, – Роза поставила лук на место. – Мне нужна ваша помощь, Джайлс. Дело касается молодой женщины по имени Мейв. Она сейчас в Морлее. Вы ее знаете?

– Да. Покойница прислуживала леди Мэри.

– Нет, Мейв жива! Но если бы вы знали, каково ей приходится в Морлее! С ней обращаются хуже, чем с рабыней! Заставляют выполнять самую низкую и гадкую работу! Боюсь, она так долго не протянет.

– Быть служанкой в Морлее! Что может быть хуже?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: