Вход/Регистрация
Мыс Грома
вернуться

Хиггинс Джек

Шрифт:

– Я в долгу не останусь, Диллон. Поверьте, по счету будет заплачено сполна.

Он глубоко вздохнул и встал.

– Ну ладно, а теперь идемте. Вы с нами, дорогая?

– Думаю, нет. Только прогулки на лодке мне не хватает после всего, что довелось пережить, но я пойду проводить вас. Я поеду за вами следом на джипе. Вы поезжайте, я догоню, мне только надо быстренько переговорить с Мэри.

Она ушла на кухню. Диллон отозвал Билли к дальнему концу стойки бара.

– Как ты думаешь, может, вам с Мэри заночевать у Дженни дома?

– По-твоему, могут возникнуть проблемы?

– У нас их и без того слишком много, чтобы чувствовать себя в безопасности, – сказал, обращаясь к ним, Фергюсон.

Диллон достал из кармана автоматический пистолет бельгийского производства.

– Возьми.

– Вот даже как? – спросил Билли.

– Именно так.

– С этой штучкой мне будет спокойнее. – Билли вынул из-под стойки бара автоматический пистолет марки «кольт» калибра одиннадцать и четыре десятых миллиметра.

– Отлично. – Диллон сунул бельгийский автоматический пистолет обратно себе в карман. – Будь осторожен. Увидимся утром.

В это время на кухне Мэри суетилась у плиты.

– А что ты теперь собираешься делать, девочка?

– Мне нужно поехать в Кэнил-бей, Мэри, Боб Карни с бригадным генералом и Диллоном отправляются нырять в море с каким-то особым заданием. Я хочу проводить их.

– Тебе лучше лечь спать.

– Знаю. Я скоро вернусь.

Пройдя через бар, она вышла на улицу и сбежала по лестнице.

– Вот она, – сказал Альгаро. – Поедем за ней.

Но Дженни, пустившись бежать, нагнала Фергюсона, Диллона и Карни у Монгуз-джанкшн. Альгаро с Герра посмотрели, как их добыча села в джип, Карни занял место рядом с ней, и следом за Фергюсоном и Диллоном автомобиль выехал с территории стоянки.

– Ладно, – сказал Альгаро. – Поедем за ними. – И он бегом бросился к собственной машине.

Войдя к себе в коттедж, Диллон достал армейский вещмешок оливково-зеленого цвета и вынул оттуда все, включая взрывчатку «семтекс», взрыватели, винтовку АК и «вальтер» с глушителем. Когда он доставал последние вещи, вошел Фергюсон. На нем были брюки из рубчатого плиса, ботинки из грубой замши и свитер из толстой шерсти.

– Что, снова собираемся на войну?

Диллон засунул все обратно в вещмешок.

– Надеюсь, что нет. Нам с Карни достаточно того, что есть на платформе, когда мы с ним погружаемся в воду, а на тот случай, если вам что-то из этого понадобится, вы знаете, где нужно искать.

– Вы думаете, мы сможем это сделать?

– Посмотрим. – Диллон нащупал рукой верхнюю застежку костюма для ныряния. – Мне жаль, что так получилось с Лейном.

– Мне тоже.

Вид у Фергюсона был грустный.

– Но будет еще и на нашей улице праздник, Диллон, обещаю вам. А теперь пойдемте.

Они направились к двери, но тут Диллон замедлил шаг и открыл бар, устроенный в серванте. Достав наполовину пустую бутылку коньяка, он сунул ее в вещмешок.

– Исключительно для медицинских целей, – сказал он и захлопнул дверцу. – Так рано утром в море, наверное, страшно холодно.

Карни подвел «Морской охотник» к концу причала в Кэнил-бей. Сидя на скамье, Дженни смотрела на моторную лодку, пока он проверял содержимое баллонов с воздухом. В баре играл оркестр из трех музыкантов, в ночном воздухе над водой разносились звуки музыки и взрывы смеха. Фергюсон и Диллон прошли по набережной, миновали ресторан «Бич-тэррас» и, выйдя на причал, пошли по нему. Фергюсон взошел на борт судна, Диллон передал ему вещмешок, потом повернулся к Дженни.

– Как ты себя чувствуешь?

– Отлично.

– На этот раз мы уходим ненадолго. Как выразился какой-то поэт, «развеяны сомненья, исчерпана любовь».

– А что ты будешь делать потом?

Диллон слегка поцеловал ее в щеку.

– Боже правый, девочка, дашь ты мужчине хотя бы перевести дух или нет?

Он вынул из кармана бельгийский автоматический пистолет.

– Положи вот эту штуку к себе в сумочку и попробуй только сказать мне, что не знаешь, как с ней обращаться. Это проще простого: отводишь затвор, целишься и стреляешь.

Дженни неохотно взяла пистолет.

– По-твоему, он мне необходим?

– Кто знает? Слишком часто Сантьяго опережал нас. Когда вернешься в бар, узнаешь, что Билли и Мэри собираются ночевать у тебя.

– Выходит, ты обо всем позаботился?

– Пытаюсь. Мало кому придет в голову помериться силами с Билли.

Диллон поднялся на борт судна. Карни, стоящий на ходовом мостике, посмотрел на девушку.

– Помоги нам отчалить, Дженни.

Он запустил мотор. Отвязав кормовые шканцы, Дженни бросила их Диллону, затем перешла к носу и проделала то же самое. Лодка медленно отвалила от причала и стала разворачиваться носом по направлению к морю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: