Вход/Регистрация
Любовь и риск
вернуться

Жеро Мишель

Шрифт:

Страстный тон Мэтта поразил Лили, как и прозвучавшая в нем горечь. И хотя Лили признавала правдивость его слов, она не могла подавить в себе желание защитить Роуз.

– Она была просто ребенком, поэтому вы не можете не понять то чувство возбуждения, которое она испытывала. В разные периоды нашей жизни мы все испытываем это чувство возбуждения.

– Но не от такого парня, как Джоуи. Конечно, если вы умны.

Лили задумалась.

– Возможно, даже убийцы и неудачники могут влюбляться.

Мэтт что-то проворчал и вернулся к своим бумагам.

Лили сделала еще одну попытку привлечь его внимание:

– Ал Капоне и Джон Диллинджер, тратившие миллионы, стали легендами, а Джоуи обладал небольшим капиталом, полученным от торговли контрабандным товаром. Он был застрелен прежде, чем успел рассказать кому-то, где спрятал мешок, полный денег, который до сих пор так никто и не нашел.

– Складывается впечатление, что вы все это изучали, – заметил Мэтт равнодушным тоном. К тому же он незаметно отодвинулся от Лили еще немного.

Этот факт вместе с возникшими у нее подозрениями, что он насмехается над ней, удержал Лили от дальнейшего развития темы, хотя ей этого очень хотелось. История Роуз и Джоуи завораживала ее.

Она прочитала все книги о гангстерах-любовниках, которые смогла найти, хотя Джоуи и Роуз не были так известны. Джоуи не достиг такой известности, как Джон Диллинджер или Клайд Бэрроу, и умер за год до того, как Дж. Эдгар Гувер объявил войну гангстерам и банковским грабителям. Если бы Джоуи попал в руки законников, и особенно к агентам мистера Гувера, он, возможно, приобрел бы большую известность.

Однако она нашла достаточно материалов для того, чтобы использовать их во время лекций, к тому же одна женщина из Исторического общества Чикаго рассказала ей несколько анекдотов, которые Лили тоже использует, чтобы придать пикантность своей лекции.

– Чему вы улыбаетесь?

Вопрос Мэтта вывел Лили из задумчивости.

Господи, он сидит совсем близко. Ей действительно надо подняться и отойти на более безопасное расстояние, но если она это сделает, то все заметят, что между ними возникла напряженность. Лучше оставаться на месте и делать вид, что ничего не происходит.

– Мне не хотелось бы довести вас до смертной скуки, – ответила Лили.

Мэтт скривил рот в улыбке. Его взгляд упал на полы халата, которые снова распахнулись. Он посмотрел Лили в лицо. На этот раз она не стала запахивать халат.

«Пусть смотрит. Именно этого я и хочу».

– Хорошо. Сдаюсь. Что вас так развеселило?

– Не развеселило, – поправила Лили раздраженно. – Просто кое-что мне кажется странным.

Мэтт выжидающе уставился на нее.

– Вы знаете, что напарник Джоуи все еще жив?

– Я даже не знал, что у него был напарник.

Он насмехался над ней, но старался делать это вежливо. Лили вдруг поймала себя на мысли, что Мэтт делает это специально.

– Да, у него был напарник, и теперь вы об этом знаете. Его имя Уиллис Конрой, и сейчас ему должно быть лет сто или что-то около этого. Он живет в доме престарелых в северной части Висконсина.

Улыбка Мэтта стала шире.

– Даже пользующиеся дурной славой гангстеры когда-то стареют.

Нахмурившись, Лили продолжила:

– Отец Конроя и его дядя несколько лет зарабатывали себе тем, что показывали туристам место убийства. Люди до сих пор считают отверстия от пуль в стене. Одна из девушек Конроя влюбилась в местного парня, и они построили дом отдыха рядом с тем местом, где парни дяди Уиллиса зарабатывали свою славу. Вам, должно быть, интересно, что Конрой думает на этот счет.

– Возможно, сожалеет, что сидел в тюрьме, а не стриг купоны с туристов. Сколько там было насчитано фальшивых отверстий от пуль?

Скрестив ноги, Лили начала покачивать одной ногой, что моментально привлекло его внимание к ее распахнутому халату.

«Никогда не надо недооценивать силу воображения».

– Уверена, что много, – согласилась Лили, когда Мэтт перевел взгляд на ее лицо. Она улыбнулась, заметив, как он нахмурился. В конце концов, он не был совсем холодным. – Но прекратите издеваться надо мной. Знаете, вы уж слишком серьезный.

Мэтт вдруг сделал смешную гримасу.

– Не смотрите на меня так. Я уверена, что вы умеете иногда расслабляться и адекватно реагировать на шутку. Так скажите мне: когда мистер Хокинс решает хорошо провести время, куда он идет?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: