Шрифт:
– Животные.
– Простите, кое-какие животные смогли спастись в спасательных шлюпках, прежде чем корабль и команда сгорели в атмосфере.
– И?..
– Боюсь, это все, если не считать астрофизических данных, координат в Квадранте и тому подобного.
– Другими словами, вы не знаете о Момусе почти ничего.
– Судя по тому, что я видел, лорд Алленби, он всего в одном шаге от примитивного общества. Самое главное для меня... для нас здесь противостоять территориальным устремлениям Десятого Квадранта. Я уверен, что мы и генерал Каан сможем выполнить задание, чрезмерно не увлекаясь заботами о стаде загримированных папуасов.
– Папуасов...
– Не меняя выражения лица, Алленби поправил мантию и наклонился к вице-послу.
– Хэмфрис, старина.
– Да?
– Видите черную метку у меня между глаз?
Вице-посол наклонился вперед и прищурился:
– Х-м-м... да. Откуда это?
– Смотрите на нее. А теперь положите руки на стол.
– Хэмфрис медленно поднял руки и положил ладони на прохладную поверхность. Алленби улыбнулся, заметив, что ладони Хэмфриса становятся все горячее.
– Что происходит?
– А теперь, Хэмфрис, посмотрите вниз. Смотрите на стол.
Хэмфрис опустил взгляд, его глаза расширились. Через секунду он завопил, пытаясь отнять ладони от стола. Алленби знал, что Хэмфрис видит себя погружающимся в бездонную яму пламени и серы, его кожа высыхает, плоть поджаривается, отделяясь от костей. Он побывал там сам, потому и заплатил Норману две тысячи мовиллов за иллюзию. Он был почти счастлив, что появился Хэмфрис: ему еще не встречался человек, вызывающий такую неприязнь и желание отправить его в ад. Алленби хлопнул в ладоши, и Хэмфрис повалился на стол.
– О боже... боже...
– Хэмфрис, старина?
– Алленби, во имя Господа, что...
– Это мелкая иллюзия называется "Видение Ада". Понравилось?
– Боже милостивый, Алленби!
– Вице-посол с трудом поднялся, трясущейся рукой расстегнул ворот кителя и вытер пот с лица.
– Момус - не колония папуасов, Берт, старина. И в ваших же интересах хранить подобные идеи при себе. Как я уже упомянул, это всего лишь мелкая иллюзия.
– Алленби повернулся к двери.
– Йехудин!
Человек-аллигатор вошел и остановился у стола:
– Так ты наконец испробовал грелку для ног?
– Да. Йехудин, пожалуйста, проводи вице-посла Хэмфриса к его катеру. Йехудин помог Хэмфрису встать и убрал в карман медяки, которые Алленби положил на стол.
– Хэмфрис?
– Да?
– Вы не должны больше высаживаться на планету без моего разрешения. Ясно?
– Да.
Алленби махнул рукой, и человек-аллигатор вывел трясущегося дипломата за дверь. Еще долго после их ухода Алленби сидел, барабаня пальцами по столу. Он понимал позицию Хэмфриса. Хотя он и считался enfant terrible дипломатического корпуса Квадранта, Алленби прослужил в нем большую часть жизни, знал и уважал его обычаи и традиции, основанные на веках дипломатического опыта.
Он улыбнулся, вспоминая свое первое знакомство с обитателями Момуса, потом нахмурился, вспомнив угрозу Хэмфриса насчет Бенсонхерста. С первой их же встречи Секретарь ясно дал понять, что вышибить Алленби из корпуса цель его жизни. Алленби вытащил из-за пазухи карманный коммуникатор, оставленный ему первой высадившейся группой миссии. То, что это единственное радио на планете, казалось угрожающим, но чем и для чего, он не мог определить. Он нажал кнопку вызова.
– Звездолет Квадранта "Элита" на связи.
– Коробочка размером с ладонь потрескивала магией из другого времени.
– Это Алленби.
– Да, господин посол, чем могу помочь?
– Я хочу поговорить с командующим военной миссией.
– Генерал Каан. Минутку, пожалуйста, господин посол.
– Коробочка затихла на несколько ударов сердца, потом заговорила глубоким, сильным голосом: - Лорд Алленби, это генерал Каан.
– Генерал, мне нужна информация.
– Конечно, лорд Алленби.
– Генерал, план оккупации и защиты Момуса готов?
– Да.
– Я хочу его посмотреть - здесь, внизу.
– Понимаете, лорд Алленби, все на кристаллах памяти.
– Это проблема?
– Все наши портативные считывающие устройства у военного контингента. На "Элите" есть только корабельные компьютеры и полевой командный комплекс. Катера "Элиты" не предназначены для перевозки командного считывателя. Проблема не в весе, а в размере.
– Генерал, меня не волнует, придется ли вам разобрать катер на части и снова собрать вокруг считывателя.
– Да, сэр. И когда он вам нужен?
– Как быстро вы сможете доставить его сюда?