Вход/Регистрация
Чертовка
вернуться

Смолл Бертрис

Шрифт:

Алан сделал вид, будто внимательно вглядывается в лица «братьев». Затем, улыбнувшись, он сказал сенешалю:

– Да, верно, я сам обучал этих парней, мастер Жан. – Он повернулся к Линду:

– Что привело вас сюда, друг мой?

– Мы с братом искали подходящее местечко, – многозначительно произнес Линд. – Надеюсь, мы его нашли.

– Да, действительно! – с энтузиазмом воскликнул Алан. – Вам понравится служить в этом доме, друзья мои!

Мастер Жан просиял от удовольствия.

– Что ж, оставляю этих парней с тобой, Алан. Отведи их в Большой зал, чтобы они поужинали, и приготовь им постели. Она будет весьма довольна таким неожиданным поворотом дела, если, конечно, не устроила это сама с помощью одного из своих заклинаний. Мы с тобой знаем, что он в последнее время стал очень беспокоен. – И, произнеся эти загадочные слова, он кивнул всем троим и поспешно удалился.

– Как вы нас нашли? – спросил Алан.

Линд рассказал ему об их приключениях, и когда он закончил. Изабелла спросила:

– Все лэнгстонцы целы, Алан?

– Миледи?! – Алан был потрясен. Неужели этот темноволосый юноша – Изабелла Лэнгстонская? Но голос ее он узнал безошибочно, а этот кречет – действительно Купе!

Восстановив самообладание, Алан ответил:

– Да, все люди целы. Теперь они служат ей.

– Им можно доверять, Алан? Не думаю, что они узнают меня теперь, но если все же кто-нибудь догадается?

– Они хотят вернуться домой, госпожа. Все мы хотим домой. Если вы сумеете помочь нам вернуться в Англию, мы сделаем все, что вы пожелаете, – сказал Алан.

– Где милорд Хью? – спросила Изабелла.

Алан покраснел.

– Она околдовала его, миледи. Не знаю, что она с ним сделала, но он ничего не помнит из своей прежней жизни, до того, как встретил ее. Он стал ее любовником, госпожа, и делает все, что она потребует.

– Я должна сделать все, чтобы вернуть память моему мужу, – тихо сказала Белли.

– Госпожа, возможно, будет лучше, если вы вернетесь домой, – посоветовал Алан. – Мы все вынуждены оставаться здесь, потому что любим лорда Хью; кроме того, она не отпустит нас, опасаясь, что мы расскажем родным милорда о том, где он находится. Но вы, госпожа, завтра можете выбраться из Ла-Ситадель, и Линд – тоже. Все, что для этого нужно, – сказать мастеру Жану, что вы оказались не так искусны, как я предполагал.

– Нет! – резко воскликнула Белли. – Я хочу попытаться вернуть Хью воспоминания. Если у меня ничего не получится, то я стану просить помощи у герцога Роберта.

Вивиана Бретонская не сможет долго держать Хью у себя, позоря его семью и сына, – Возможно, вы не захотите остаться с таким человеком, в какого он превратился, – печально произнес Алан. – Это уже не прежний Хью Фоконье. Он полностью изменился, миледи. Он стал грубым, жестоким.

– Он – мой муж, и я люблю его, – тихо ответила Белли.

Алан покачал головой. Она еще не понимает. Что ж, пускай она увидит сама, а потом решает. Она – его госпожа, и он должен ей повиноваться. Он сказал со вздохом:

– Я покажу вам, где вы сможете ночевать. Вы понимаете, что мы с Линдом будем вынуждены спать в одном помещении с вами?

Белли тихо засмеялась.

– Ну конечно, понимаю, – ответила она. Неужели Алан думает, что она боится за свое достоинство? Она прошла следом за сокольничим на сеновал.

– Мы ночуем здесь, – сообщил Алан.

– Кто-нибудь еще здесь есть? – спросила Белли.

– Хозяева разрешают ночевать здесь случайным путникам, но в основном здесь бывал только я, – ответил Алан.

– А где ночуют остальные лэнгстонцы? – поинтересовалась Изабелла.

– В казармах, с другими стражниками.

– Думаю, будет лучше, – сказала Белли, – чтобы никто не знал, кто я такая, даже лэнгстонцы. Когда я осмотрюсь здесь, мы примем решение. А пока что мою тайну должны знать только вы с Линдом.

– Хорошо, госпожа, – согласился Алан. – Так вы сможете при необходимости бежать отсюда.

– Чем меньше людей будут знать обо мне, тем меньше опасности, что они проболтаются, – рассудительно сказала Изабелла.

– Сейчас нам лучше пойти в зал и поужинать, – сказал Алан. – В Ла-Ситадель нет никого, кроме нее, ее брата и лорда Хью. Остальные – только слуги и стражники, и их здесь много. Держитесь от них подальше. Я обычно сижу за столом вместе с охотниками. Их здесь двое, и они порядочные люди. Должен предупредить вас, что в ее зале вам доведется увидеть такое, чего вы никогда еще не видели.

Ни в коем случае не подавайте виду, что испугались, иначе вам придется об этом пожалеть. Страх здесь считается признаком слабости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: